Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(1)まえ]    meaning:  ago  rank: 1
☆ それは随分前のだ ⇨ That happened quite a while ago
☆ は三前にウィンブルドン優勝した ⇨ He won at Wimbledon 3 years ago
☆ 彼女は十分位前に帰った ⇨ She went home about 10 minutes ago

  [(1)まえ]    meaning:  before  rank: 1
☆ 前の首相 ⇨ The previous Prime Minister
☆ には前が有る ⇨ He has priors, criminal records
☆ には前に会ったことがある ⇨ I met him before
☆ の前に未だ待っている ⇨ There are still 3 people waiting before me

  [(1)まえ]    meaning:  front  rank: 1
☆ 前のブレーキけた ⇨ The car in front of me slammed on the brake
☆ 子供の前でそのをしないで ⇨ Don’t talk about it in front of the kids
☆ 運転するは前をろ ⇨ Look ahead when you drive a car
☆ の前の銀行 ⇨ The bank in front of the station

► 接尾辞
  [まえ]    meaning:  portion  rank: 3
☆ 昼食を十人前注文した ⇨ I ordered lunch for 10 people  (☛ 一人前(いちにんまえ), 二人前(ににんまえ), 三人前)

► 接頭辞
  [(1)ぜん]  [liter]    meaning:  before  rank: 1
☆ 売上の前年度との比較 ⇨ A comparison of sales with the previous year
☆ 小泉前首相 ⇨ A former prime minister Koizumi


More examples:
  • める前に知っいたほうが事項 ⇨ The items you’d better know before you begin
  • 好きの前でどじってばかりいる ⇨ He is bumbling around in front of the girl he likes
  • 俳優は自前の衣装ている ⇨ Actors are wearing their own costumes
  • ゴルフがちょっとした腕前だ ⇨ He’s pretty good at golf
  • 最前線では苦戦いている ⇨ A struggle has been continuing at the front line
  • 彼等道路工事の前に測量している ⇨ They’are surveying the terrain before a road construction
  • そういう子供の前でしないでよ ⇨ Don’t talk about something like that in front of the children
  • こういうになったのはお前の責任だ ⇨ It is your fault that things have turned like this
  • の直前でまった ⇨ The car stopped inches before the wall
  • くなる前に出発しよう ⇨ Let’s leave before it gets too late
  • そうする前に彼等断りれておくべきだ ⇨ You should tell them before you do it
  • お前もうあの食ったのか? ⇨ Have you already eaten, fucked, that girl?
  • 事件発端は十前に遡る ⇨ The origin of the incident goes 10 years back
  • あれにかないなんてお前の節穴だ ⇨ Your eyes are just holes, useless, if you don’t notice that
  • 続編は前作をかに出来栄えだ ⇨ The sequel is far better made than the previous one