► 名詞
分 [(1)ふん] meaning: minute rank: 1
☆ 一分、二分、三分、四分、五分、六分、七分、八分、九分、十分 (いっぷん、にふん、さんぷん、よんぷん、ごふん、ろっぷん、ななふん、はちふん、きゅうふん、じゅっぷん) ⇨ 10 minutes (☛ Pronounced ぷん after ん and っ)
分 [(1)ぶん] meaning: amount rank: 1
☆ 一日分の水 ⇨ A daily portion of water
☆ 三ヶ月分の給料 ⇨ The three-month worth of salary
☆ 増加分 ⇨ The amount of increase
☆ 彼は三人分の仕事をしている ⇨ He is doing three-person worth of work (by himself)
分 [(1)ぶん] meaning: share rank: 1
☆ これは君の分だ ⇨ This is your share
☆ 明日の分の食べ物 ⇨ Food set aside for tomorrow
分 [ぶ] meaning: ratio rank: 2
☆ 彼の打率は今二割五分だ ⇨ Currently his batting average is .250 (☛ One hundreth)
☆ 可能性は五分五分だろう ⇨ The chance is fifty fifty (☛ One tenth)
分 [(1)ぶん] [あの分] meaning: appearance rank: 2
☆ あの分だと合意に達するのは無理だろう ⇨ From the way it looks, it is unlikely they will reach an agreement
分 [(1)ぶん] [其の分] meaning: appearance rank: 2
☆ その分だと彼が責任を取るとは思えないね ⇨ From the way it looks, it is unlikely he will take the responsibility
分 [(1)ぶん] [其の分] meaning: rate rank: 2
☆ その分だと年内に完成は無理だね ⇨ At that rate it won’t be complete by the end of the year
分 [(1)ぶん] [此の分] meaning: rate rank: 2
☆ この分だと相当時間がかかりそうだ ⇨ At this rate it is going to take a long time
分 [ぶ] [分が良い、分が悪い] meaning: compare rank: 3
☆ ライオンズはタイガースに分が悪い ⇨ Lions do not compare well against Tigers
分 [(1)ぶん] meaning: as long as rank: 3
☆ その魚は焼いて食べる分には問題無い ⇨ You can eat that fish without any problem as long as you cook it
► 接尾辞
分 [(1)ぶん] meaning: role rank: 3
☆ ロビンはバットマンの弟分のようなものだ ⇨ Robin is like a little brother of Batman
More examples:
- 結果はすぐには分からない ⇨ The result won’t be known immediately
- 彼は頼まれると嫌と言えない性分だ ⇨ He is a kind of person who cannot say no when asked for help
- 身分の証明になる書類 ⇨ Documentations for proof of identity
- この曲を聴くと何だかいい気分になる ⇨ I somehow feel better when I listen to this song
- 秋分の日は九月の終わりだ ⇨ Autumn equinox is at the end of September
- 彼は自分の考えに凝り固まっている ⇨ He is set in his way of thinking
- この教科書は分かりにくい ⇨ This textbook is hard to understand
- 身分証明証 ⇨ An ID card
- あっちがどう思っているのかは分からない ⇨ I don’t know what they are thinking
- 車体は衝突の衝撃を分散するよう設計されている ⇨ The chassis is designed to disperse the impact from a crash
- 彼は自分の殻に閉じ籠もっている ⇨ He shut himself in his shell
- 十分走っただけでへたばるなんてだらしがないぞ ⇨ It is pathetic that you are down after a mere 10-minute run
- 甘過ぎて一口食べてもう十分だった (ひとくち) ⇨ It was too sweet one bite and I had enough
- A: 何であの子泣いてるの?B: 分かんない ⇨ A: Why is she crying? B: I don’t know
- 三十分ほど軽くジョギングした ⇨ I jogged at a light pace for about 30 minutes