Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
出す  [(1)だす]    meaning:  find  rank: 1
☆ いい仕事をやっと見つけ出した ⇨ I finally found a good job  (☛ Find from many, after an extensive search)
☆ インターネット本当情報し出すのはしい ⇨ It is difficult to find true information on the internet  (☛ Follows 連用形 of another verb)

出す  [(1)だす]  [coll]    meaning:  pay  rank: 1
☆ 事務所コーヒー会社が出している ⇨ The company is paying for the coffee in the office
☆ 募金に千出した ⇨ He contributed ¥1K to the fundraiser
☆ でおを出し合っ事務所冷蔵庫買った ⇨ We all contributed money and bought a fridge in the office
☆ 皆自分飲み食いした自分で出した ⇨ Everybody paid for what each had eaten and drunk
☆ 政府補助金を出した ⇨ The government paid a subsidy  (☛ Pay, typically as a contribution)
☆ いくら上等でも寿司も出すのは馬鹿らしい ⇨ I think it is stupid to pay, spend, ¥10K for sushi, even if it is the highest grade  (☛ The act of spending your money)

出す  [(1)だす]    meaning:  produce  rank: 1
☆ あの俳優はいいじを出している ⇨ That actor projects unique presence
☆ スピードを出しぎだ ⇨ You are speeding. You’re going too fast
☆ 元気を出しなよ! ⇨ Generate energy! Cheer up!
☆ 大声を出すな! ⇨ Don’t make a big voice! Don’t talk loud!
☆ 勇気を出して彼女誘った ⇨ He summoned up his courage and asked her out
☆ 私達らかの結果を出さなくてはいけない ⇨ We need to produce some kind of results
☆ アルミ削り出して作っ部品 ⇨ A part made by carving aluminum solids  (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ 表面から磨き出す ⇨ Polish urushi lacquer surface to a shine  (☛ Follows 連用形 of another verb)

出す  [(1)だす]    meaning:  put out  rank: 1
☆ ゴミに出すのをれた ⇨ I forgot to set my garbage outside
☆ 医者を出せと言った ⇨ The doctor told me to stick my tongue out
☆ 相手土俵し出した ⇨ He pushed the opponent out of the sumo ring
☆ 洗うために車庫から出した ⇨ I moved the car out of the garage to wash it
☆ 何処に出してもずかしくない実力持ち主だ ⇨ He has abilities that won’t be embarrassing to present anywhere. He can pit himself against anybody  (☛ “何処に出しても恥ずかしくない” is a common expression)

出す  [(1)だす]    meaning:  show  rank: 1
☆ 感情に出さない ⇨ He doesn’t show his emotions outside

出す  [(1)だす]    meaning:  start  rank: 1
☆ 最初からなかったが、ある日突然分かり出した ⇨ I didn’t understand it at all at first, but one day I suddenly started understanding
☆ 降り出した ⇨ Suddenly it started raining
☆ 駄目かもしれないとえ出すと、どんどん不安になる ⇨ Once I start thinking it might not work, it makes me more and more anxious
☆ それをいてい出した ⇨ He heard it and started laughing  (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ になって文句い出した ⇨ He started complaining after the fact  (☛ 言い出す usually implies the claim is unreasonable)
☆ 突然何い出すんだ ⇨ What are you talking about all of sudden?  (☛ 言い出す usually implies the claim is unreasonable)

出す  [(1)だす]    meaning:  submit  rank: 1
☆ 市役所申請書を出した ⇨ I submitted an application to the city hall

出す  [(1)だす]  [coll]    meaning:  ejaculate  rank: 4
☆ に出さないでよ ⇨ Don’t come inside me


More examples:
  • 鉱石溶解して取り出す ⇨ Melt ores and extract gold
  • 一度深みにはまったらけ出すのはしい ⇨ Once you get caught by the depth, get in too deep, it is difficult to get out
  • 診察を出すだけなんて医者随分いい加減だよな ⇨ Doctors, they see you for 3 minutes and just prescribe drugs. That’s pretty crappy medicine
  • 彼女から裏情報聞き出すことに成功した ⇨ I managed to get secret information from her
  • を出すな ⇨ Don’t mess with my woman
  • 余計を出すなとされた ⇨ He warned me not to interfere
  • あいつは始末するからお前達を出すな ⇨ I will take care of him myself, so you guys don’t do anything
  • この問題試験頻出する ⇨ This question frequently appears in exams
  • から余計を出すな ⇨ Don’t offer unsolicited opinion from the sidelines
  • を出すな ⇨ Keep your hands off other people’s stuff
  • そのい出す気分になる ⇨ Every time I remember that I get depressed
  • を出すな ⇨ Don’t mess with my woman
  • 転出する必要手続き ⇨ The required processes when you move out
  • 奔出する ⇨ 
  • 導き出す」とじ ⇨ Same with 導き出す