► 動詞
出す [(1)だす] meaning: find rank: 1
☆ いい仕事をやっと見つけ出した ⇨ I finally found a good job (☛ Find from many, after an extensive search)
☆ インターネット上で本当の情報を探し出すのは難しい ⇨ It is difficult to find true information on the internet (☛ Follows 連用形 of another verb)
出す [(1)だす] [coll] meaning: pay rank: 1
☆ 事務所のコーヒー代は会社が出している ⇨ The company is paying for the coffee in the office
☆ 彼は募金に千円出した ⇨ He contributed ¥1K to the fundraiser
☆ 皆でお金を出し合って事務所の冷蔵庫を買った ⇨ We all contributed money and bought a fridge in the office
☆ 皆自分で飲み食いした分を自分で出した ⇨ Everybody paid for what each had eaten and drunk
☆ 政府は補助金を出した ⇨ The government paid a subsidy (☛ Pay, typically as a contribution)
☆ いくら上等でも寿司に一万円も出すのは馬鹿らしい ⇨ I think it is stupid to pay, spend, ¥10K for sushi, even if it is the highest grade (☛ The act of spending your money)
出す [(1)だす] meaning: produce rank: 1
☆ あの俳優はいい感じを出している ⇨ That actor projects unique presence
☆ スピードを出し過ぎだ ⇨ You are speeding. You’re going too fast
☆ 元気を出しなよ! ⇨ Generate energy! Cheer up!
☆ 大声を出すな! ⇨ Don’t make a big voice! Don’t talk loud!
☆ 彼は勇気を出して彼女を誘った ⇨ He summoned up his courage and asked her out
☆ 私達は何らかの結果を出さなくてはいけない ⇨ We need to produce some kind of results
☆ アルミを削り出して作った部品 ⇨ A part made by carving aluminum solids (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ 漆の表面から艶を磨き出す ⇨ Polish urushi lacquer surface to a shine (☛ Follows 連用形 of another verb)
出す [(1)だす] meaning: put out rank: 1
☆ ゴミを外に出すのを忘れた ⇨ I forgot to set my garbage outside
☆ 医者が舌を出せと言った ⇨ The doctor told me to stick my tongue out
☆ 彼は相手を土俵の外に押し出した ⇨ He pushed the opponent out of the sumo ring
☆ 私は車を洗うために車庫から出した ⇨ I moved the car out of the garage to wash it
出す [(1)だす] meaning: show rank: 1
☆ 彼は感情を外に出さない ⇨ He doesn’t show his emotions outside
出す [(1)だす] meaning: start rank: 1
☆ 最初は全く分からなかったが、ある日突然分かり出した ⇨ I didn’t understand it at all at first, but one day I suddenly started understanding
☆ 急に雨が降り出した ⇨ Suddenly it started raining
☆ 駄目かもしれないと考え出すと、どんどん不安になる ⇨ Once I start thinking it might not work, it makes me more and more anxious
☆ それを聞いて彼は笑い出した ⇨ He heard it and started laughing (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ 後になって彼は文句を言い出した ⇨ He started complaining after the fact (☛ 言い出す usually implies the claim is unreasonable)
☆ 突然何を言い出すんだ ⇨ What are you talking about all of sudden? (☛ 言い出す usually implies the claim is unreasonable)
出す [(1)だす] meaning: submit rank: 1
☆ 私は市役所に申請書を出した ⇨ I submitted an application to the city hall
出す [(1)だす] [coll] meaning: ejaculate rank: 4
☆ 中に出さないでよ ⇨ Don’t come inside me
More examples:
- 人の物に手を出すな ⇨ Keep your hands off other people’s stuff
- 選手の潜在能力を引き出すのがコーチの仕事だ ⇨ It is the coach’s job to extract the potential of his players
- 三分の診察で薬を出すだけなんて医者も随分いい加減だよな ⇨ Doctors, they see you for 3 minutes and just prescribe drugs. That’s pretty crappy medicine
- 水が奔出する ⇨
- 大声を出すな! ⇨ Don’t yell!
- 転出する時に必要な手続き ⇨ The required processes when you move out
- 試合はホームランが続出する乱戦になった ⇨ The game has become a slugfest with a lot of home runs
- コイルが発振して音を出す ⇨ A coil vibrates and makes noise
- 一度深みにはまったら抜け出すのは難しい ⇨ Once you get caught by the depth, get in too deep, it is difficult to get out
- 彼女から裏情報を聞き出すことに成功した ⇨ I managed to get secret information from her
- 余計なちょっかいを出すな ⇨ Don’t interfere, butt in
- この試合の勝者が勝ち抜き戦に進出する ⇨ The winner of this game advances to the knockout stage
- 「放り出す」と同じ ⇨ Same with 放り出す
- 細細と指示を出す上司 ⇨ A boss who gives (too) detailed orders
- このエンジンは500馬力を絞り出す ⇨ This engine squeezes out 500 horsepower