► 名詞
内 [(2)うち] meaning: while rank: 1
☆ そんな事言っているうちに何とかしたら? ⇨ Why don’t you do something while talking like that?
☆ 全ての手続は昨日のうちに済ませた ⇨ I completed all the processes (by the end of the day) yesterday
☆ 彼は私の知らないうちに帰ってしまった ⇨ He left while I wasn’t aware, paying attention
☆ 時間があるうちにやっておこう ⇨ Let’s get it down while there is time
► 接尾辞
内 [ない] meaning: inside rank: 1
☆ 社内ネットワーク ⇨ Intra-corporate network
☆ 空港内のホテル ⇨ A hotel inside the airport
☆ 車内は禁煙だ (しゃない) ⇨ Smoking is prohibited inside the trains
More examples:
- 内閣総理大臣 ⇨ The prime minister
- 球場の場内は空調がされている ⇨ Inside the stadium is air-conditioned
- 店の外観と内装は味も素っ気もないのだが、出てくる料理がすごい ⇨ The exterior and interior of the restaurant are so plain and boring, but the food served is extraordinary
- この時計は太陽電池を内蔵している ⇨ This watch has a built-in solar battery
- 彼の発言は政党内に不協和音があることを示唆している ⇨ His comment indicates there is a dissonance inside the party
- 最近学校の構内で盗難事件が相次いでいる ⇨ Recently there have been many theft incidents on the school premises
- 腿の内側 ⇨ Inner thigh
- 結婚式は身内だけでした ⇨ Our wedding was done only with family members
- 米国の会社内の肩書は余り意味が無い ⇨ Job titles in American companies don’t mean much
- 彼はチーム内で浮き上がっている ⇨ He alienated himself, is alienated, from the rest of the team
- 彼は社内一の古株だ ⇨ He is the longest-serving employee of the company
- 血液は体内を循環する ⇨ Blood circulates within body
- 工事は年内に完成の予定だ ⇨ The construction is scheduled to be complete within this year, by the end of this year
- こうしている内にも状況はどんどん悪化している ⇨ The situation is getting worse while we’re doing this (just talking and not doing anything)
- 引っ越してきた友達を街に案内した ⇨ I gave a tour of the town to a friend who moved in recently