► 名詞
内 [(2)うち] meaning: while rank: 1
☆ そんな事言っているうちに何とかしたら? ⇨ Why don’t you do something while talking like that?
☆ 全ての手続は昨日のうちに済ませた ⇨ I completed all the processes (by the end of the day) yesterday
☆ 彼は私の知らないうちに帰ってしまった ⇨ He left while I wasn’t aware, paying attention
☆ 時間があるうちにやっておこう ⇨ Let’s get it down while there is time
► 接尾辞
内 [ない] meaning: inside rank: 1
☆ 社内ネットワーク ⇨ Intra-corporate network
☆ 空港内のホテル ⇨ A hotel inside the airport
☆ 車内は禁煙だ (しゃない) ⇨ Smoking is prohibited inside the trains
More examples:
- 屋根が車内で座ったまま畳めるのがミソだ ⇨ The trick is you can fold the roof while sitting in the car
- 彼は政党内で孤立している ⇨ He has become a pariah in the political party
- 投球が内角低目一杯に決まった ⇨ The pitch hit the limit of the lower inside corner
- 内政干渉を訴えるのがあの国の常套手段だ ⇨ Complaining about a domestic policy interference is the M.O. of that country
- 神社の境内は靄がかかって神秘的な雰囲気だった ⇨ The shrine ground was shrouded in mist and felt mysterious
- 球場内の売店の値段はやたらめったら高い ⇨ The prices at the ballpark concession stands are super, ridiculously, high
- 党内で造反する者が現れた ⇨ Some in the party have started criticizing the party lines
- 取り返しが付く内に何とかしよう ⇨ Let’s do what we can while we can reverse the situation
- 人間の腸内には沢山の細菌が生息している ⇨ There are many bacteria living in human intestines
- 建物内の空気を浄化する装置 ⇨ The system to clean the air in the building
- 新幹線の運賃は車内で精算することが出来る ⇨ You can settle the fair on board of Shinkansen
- 彼が次期社長になることに内定した ⇨ Internally it has been decided that he be the next CEO
- 内実は外から見るのと全く違った ⇨ The reality inside was completely different from what had been seen from the outside
- 彼女は内面では傷ついていた ⇨ She was hurt inside
- 彼女は建物の内部を装飾した ⇨ She decorated the interior of the building