► 成句
共 [とも] [共にする] [liter] meaning: share rank: 2
☆ 船長は船と運命を共にした ⇨ The captain shared the fate with his ship. He sank with his ship
☆ 苦楽を共にした妻 ⇨ My wife I’ve shared good times and bad times
► 接尾辞
共 [とも] meaning: both rank: 1
☆ 両方共使ってみたが、余り差はなかった ⇨ I tried both of them but didn’t find that much difference
☆ 二人共、いい加減にしなさい ⇨ That’s enough, both of you
共 [とも] meaning: all rank: 2
☆ うちの子供は三人共女の子だ ⇨ My three kids are all girls (☛ Usually only used with smaller numbers. Some only uses 共 as “both”)
共 [(1)ども] [contempt] meaning: plural rank: 2
☆ このサル共が! ⇨ You bunch of monkeys!
共 [(1)ども] [humble] meaning: plural rank: 2
☆ 私共の製品をお使い頂き有難うございます ⇨ Thank you very much for using our products
共 [とも] meaning: include rank: 3
☆ 送料共三千円 ⇨ ¥3,000 including shipping charge
► 接頭辞
共 [とも] meaning: both rank: 3
☆
More examples:
- 風と共に去りぬ ⇨ Gone with the wind
- あの兄弟には共通する点が一つもない ⇨ Those brothers don’t have even one thing in common
- 家族共々健康に暮らしております ⇨ Family together, everybody in the family, are living in good health, doing well
- ベトナムでは共産党が政権を握っている ⇨ The communist party has a grip on power in Vietnam
- 二人は共通の友人を通じて知り合った ⇨ The two got to know each other through a mutual friend
- 彼等は船と共に海に沈んだ ⇨ They sank into the sea along with their ship
- 私は自他共に認めるオタクです ⇨ Everybody including myself recognizes me as an Otaku
- 街は時代と共に変遷した ⇨ The town has kept transforming over the history
- 彼の考えに多くの人が共鳴している ⇨ Many people agree, sympathize, with his ideas
- 私の両親は私が若い頃に共に死んだ ⇨ Both of my parents died when I was young
- 日本は70年代には名実共に世界の経済大国に成長した (めいじつともに) ⇨ Japan grew into a world economy power both in name and reality by the 70’s
- 民主党と共和党は健康保険制度を巡って対立している ⇨ Democrats and Republicans are opposing each other over the health insurance system
- 今後共宜しく御願いします ⇨ Please help me in the future as well
- 米国と日本は共同軍事演習をした ⇨ US and Japan did a joint military exercise
- このまま戦争を続ければ両国とも共倒れになる ⇨ If they continue the war, both countries will collapse