Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [さき]  [先を越す]    meaning:  lead  rank: 2
☆ 彼等兵器開発に先をされることをれている ⇨ They are afraid that the enemies could develop the new weapons before them

  [さき]  [目と鼻の先]    meaning:  close  rank: 4
☆ 事件警視庁の先でこった ⇨ The incident happened right in front of the eyes and nose of the police headquarters

► 名詞
  [さき]    meaning:  ahead  rank: 1
☆ この先は未舗装路だ ⇨ From this point on, they are all unpaved road
☆ この先十分位行っコンビニがある ⇨ You keep going ahead for about 10 minutes and there is a convenient store
☆ 先を余りかになった ⇨ They were in too much of a hurry to move ahead that they failed to take care of the present
☆ くて先がよくえない ⇨ It is too dark I cannot see ahead

  [さき]    meaning:  before  rank: 1
☆ が先にた ⇨ He came before me. He was already here when I arrived
☆ に先にらせておくべきだ ⇨ We should let him know beforehand
☆ よりも先にそのことにがついた ⇨ He realized that before anybody

  [さき]  [御先]  [coll]  [polite]    meaning:  before  rank: 1
☆ 御先に失礼します (おさき) ⇨ Allow me to leave before you do

  [さき]    meaning:  destination  rank: 1
☆ 彼女引っ越した先でしい仕事めた ⇨ She started a new job at the place she had moved to
☆ 行った先でえばい ⇨ We can buy food at the destination

  [さき]    meaning:  first  rank: 1
☆ ガスれをめるのが先だ ⇨ We need to stop the gas leak first
☆ これを先にやろう ⇨ Let’s do this first
☆ 先にらせてもらいます ⇨ Allow me to leave first, ahead of you
☆ 支払いが先だ ⇨ You have to pay first

  [さき]  [御先]  [coll]  [polite]    meaning:  first  rank: 1
☆ 御先にどうぞ (おさき) ⇨ You go first, ahead

  [さき]  [coll]    meaning:  future  rank: 1
☆ この先どうなるかはっきりしない ⇨ It is not clear what is going to happen from now on
☆ は先のえる余裕い ⇨ I don’t have the room to think about the future right now
☆ 先がしみな選手 ⇨ A player with a promising future

  [さき]    meaning:  tip  rank: 1
☆ の先にさった ⇨ A thorn got stuck at the tip of my finger

  [(1)さき]    meaning:  past  rank: 3
☆ 社会党は先の選挙大敗した ⇨ The socialist party suffered a major defeat in the recent election  (☛ A recent past)


More examples:
  • この問題解決するのが最優先だ ⇨ Solving this problem is the highest priority
  • 先ずは問題所在らかにする必要がある ⇨ We first need to determine where the problem is
  • 彼等製品に最先端技術しみなく投入した ⇨ They poured the latest technology unsparingly into the new product
  • 製品の納入先から苦情があった ⇨ There has been complaints from the customer where our products had been delivered
  • 優先順位問題 ⇨ An issue with a higher priority
  • は先頭をいた ⇨ He overtook the leader
  • 応急修理はしたので一先ずは丈夫だ ⇨ I did a quick repair, so it is safe for now
  • 彼女はおちんちんの先っちょをめただけだった ⇨ She only sucked the tip of the cock a little
  • 最先端技術結集 ⇨ An amalgam of state-of-the-art technologies
  • お先に失礼致します ⇨ I leave before you. Please allow me to leave before you do
  • 今月売上は先月分をそこそこ上回っ程度だ ⇨ The sales of this month barely exceeded those of the last month
  • このは爪先をけて不快だ ⇨ These shoes pinch my toes and are uncomfortable
  • は爪先がえるのにまされている ⇨ I have a problem that my toes get cold
  • 彼女は手先が器用だ ⇨ She is very good at handiwork
  • 注文宅急便で客先にけた ⇨ We delivered the ordered item to the customer by courier