► 成句
元 [(2)もと] [元も子もない] [coll] meaning: meaningless rank: 3
☆ 儲けを狙い過ぎて全部失ったら元も子もない ⇨ It will be meaningless if we try to gain too much and lose everything (☛ 元 is principal and 子 is interest)
► 名詞
元 [(1)もと] meaning: before rank: 1
☆ クリントン元大統領 ⇨ Former president Clinton
☆ 使った後は元の場所に戻して下さい ⇨ Return it to the original location after use
☆ 患者の容態は一度回復したがまた元に戻ってしまった ⇨ The patient’s condition had improved once but then went to back to the previous status
☆ 私はパソコンの設定を元に戻した ⇨ I reverted the settings of the PC to the previous ones
元 [(2)もと] meaning: cause rank: 1
☆ 遺産相続は往々にして争いの元になる ⇨ Inheritance often becomes a source of conflict
元 [(2)もと] [元を正す] meaning: cause rank: 1
☆ 元を正せばお前の責任じゃないか ⇨ Going back to the origin of the problem, it was you fault
元 [(2)もと] meaning: origin rank: 1
☆ ストレスは病気の元になる ⇨ Stress is a source of illness
☆ 製造元の責任が問われるべきだ ⇨ We should question the responsibility of the original manufacturer
元 [(1)もと] [元から] meaning: origin rank: 1
☆ それは元から壊れていた ⇨ It was broken from the beginning
☆ 彼は元から馬鹿だ ⇨ He was stupid from the beginning, by birth
元 [(2)もと] [元を取る] [coll] meaning: price rank: 2
☆ その売り値では元が取れない ⇨ We cannot recover the cost at that sale price
More examples:
- 安く上げようとして質が落ちたら元も子もない ⇨ It will ruin everything if you try to reduce the cost and then the quality goes down
- 市は地元の産業を振興している ⇨ The city is promoting its local industries
- 家族が私の元気の源だ ⇨ My family is my source of energy
- 彼はあんなに元気だったのにインフルエンザであっけなく死んでしまった ⇨ He was so healthy but died from a flu unexpectedly and too easily
- 彼は懐中電灯で足元を照らした ⇨ He pointed a flashlight to his feet
- 今手元にはこれしか残っていない ⇨ Only this much is left on me now. This is all I have.
- すっかりうらぶれた元スター ⇨ A former star who lost everything
- 多くの料理は元来食料保存の方法として発達した ⇨ Many cuisines originally developed as methods of food preservation
- 三次元モデル ⇨ A 3-dimensional model
- 元の木阿弥になってしまった (もとの) ⇨
- 新しい元号に「令和」が選定された ⇨ “Leiwa” was chosen as the name of the new era (over other candidates)
- 元気一杯の子供 ⇨ A child full of energy
- 彼の実力では世界の足元にも及ばない ⇨ His performance is not even at the feet of the world, not close to the world level
- 文字を彫刻しようとしたら手元が狂ってしまった ⇨ I was trying to carve letters and my hands move wrong, made mistakes
- 御父さんは元気? ⇨ Is your father doing OK?