► 動詞
値 [あたい] [値する] [liter] meaning: deserve rank: 2
☆ 彼の行動は称賛に値する ⇨ His behavior is worthy of praise
☆ 彼の言うことは注目に値しない ⇨ What he says doesn’t deserve any attention
► 成句
値 [ね] [値が張る] meaning: expensive rank: 3
☆ 手作りの物は値が張る ⇨ Hand-crafted items are expensive
► 名詞
値 [あたい] [tech] meaning: value rank: 2
☆ Xの値を計算せよ ⇨ Calculate the value of X (☛ Usually a scientific or mathematical value)
☆ 彼はセンサーの値を記録した ⇨ He recorded the value of the sensor (☛ Usually a scientific or mathematical value)
値 [ね] [値が付く] [liter] meaning: price rank: 3
☆ 家に良い値が付かない ⇨ I can’t get a good price for my house
More examples:
- 彼は手頃な値段の中古車を探している ⇨ He’s looking for a reasonably-priced used car
- 儲かるかどうかは抜きにしてもやる価値があると思う ⇨ I think it is worth doing it whether we make money or not
- 彼は計測数値の平均を求めた ⇨ He calculated the average of the measured values
- 人々の価値観は多様化している ⇨ People’s senses of values are diverging in many different ways
- これら二つの値は等しい ⇨ These two values are equal
- 値段は幾らですか? ⇨ How much is the price?
- 推定値 ⇨ An estimated value
- ルーブルの貨幣価値が暴落した ⇨ The currency value of Ruble has plummeted
- 希少価値の高い切手 ⇨ A stamp with a high value because of its rarity
- 只今特別値引きを実施しております ⇨ We’re currently running a special discount
- シャツに未だ値札が付いたままだ ⇨ A price tag is still attached to the shirt
- 最近家の値段の上がり下がりが激しい ⇨ The housing prices have been fluctuating drastically recently
- 実測した値 ⇨ Actually measured values
- 両者の値段は大して違わない ⇨ The prices of the two are not that different
- 彼は二割値引いてくれた ⇨ He gave me a 20% discount