► 動詞
値 [あたい] [値する] [liter] meaning: deserve rank: 2
☆ 彼の行動は称賛に値する ⇨ His behavior is worthy of praise
☆ 彼の言うことは注目に値しない ⇨ What he says doesn’t deserve any attention
► 成句
値 [ね] [値が張る] meaning: expensive rank: 3
☆ 手作りの物は値が張る ⇨ Hand-crafted items are expensive
► 名詞
値 [あたい] [tech] meaning: value rank: 2
☆ Xの値を計算せよ ⇨ Calculate the value of X (☛ Usually a scientific or mathematical value)
☆ 彼はセンサーの値を記録した ⇨ He recorded the value of the sensor (☛ Usually a scientific or mathematical value)
値 [ね] [値が付く] [liter] meaning: price rank: 3
☆ 家に良い値が付かない ⇨ I can’t get a good price for my house
More examples:
- 株価が今年最高の高値を記録した ⇨ The stock prices recorded the yearly high
- 車は価値の下がり方が激しい ⇨ Cars depreciate in value significantly
- 人々の価値観は多様化している ⇨ People’s senses of values are diverging in many different ways
- その値段は理不尽に高くはない ⇨ That price is not unreasonably high (if not low)
- 仕入れ値 ⇨ Wholesale price
- 値段が五百万円と来てぶったまげた ⇨ I got blown away to find the price is ¥5 million
- 正の値 ⇨ A positive value
- これは何の値打ちも無い ⇨ This has no value
- 買うか買わないかは値段に依る ⇨ Whether I buy it or not, it depends on the price
- 付加価値の低い製品 ⇨ A product with low added value
- この絵は物凄い価値が有る ⇨ This painting has an extremely high value
- 彼等は製品を値上げした ⇨ They raised the prices of their products
- ガソリンの値段がまた上がった ⇨ The gas price has gone up again
- 値段が高いから品質が良いとも限らないし、逆もまた然りだ ⇨ Being expensive doesn’t always mean the quality is high, and so is the other way around (high quality doesn’t’ always mean expensive)
- 彼は尊敬に値しない ⇨ He is not worthy of respect