Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 代名詞
  [(2)おれ]  [coll]  [peer]  [男]    meaning:  I  rank: 1
☆ 俺の出すな ⇨ Don’t mess with my woman
☆ 俺にせておけ ⇨ Leave it to me, I will take care of it  (☛ Used only by young adult to adult males. Sounds more aggressive than “僕”)


More examples:
  • 俺達もう御仕舞 (おしまい) ⇨ We’re all done. There is no more hope
  • あいつ俺たちが煙草吸っていたのをちくりやがった ⇨ He ratted on us (to a teacher) that we were smoking
  • あいつがどうなろうが俺の知ったことじゃない ⇨ I don’t give a damn whatever happens to him
  • あいつは俺がとっちめてやる ⇨ I’m gonna give him some asskicking
  • あいつは俺が始末するからお前達手出しするな ⇨ I will take care of him myself, so you guys stay out
  • あいつがに俺を侮辱したんだ。だからと言っ殴っていいわけじゃないだろう ⇨ He insulted me first. Even if that’s the case you cannot just punch him
  • 俺がそんな事すねえだろう ⇨ There is no way I would do something like that
  • お前俺のことを疑ってるのか? ⇨ Are you suspecting that it was me?
  • 俺とあいつらをごっちゃにしないでくれよ ⇨ Don’t put me in the same category with those guys
  • あいつがに俺を侮辱したんだ。だからって殴っていいわけじゃないだろう ⇨ He insulted me first. Even if that’s the case you cannot just punch him
  • 容疑者は「俺は裁判絶対無罪になる」といた ⇨ The suspect said arrogantly “I will definitely be declared innocent in the court of law”
  • いものめするな。俺が相手になってやる ⇨ Don’t bully the weak. I will be your opponent, fight with you
  • は「好きなようにしろ。俺の知ったことじゃない」と放った ⇨ “Do whatever you want. I don’t give a damn”, he said without any reservation
  • あいつのことは俺のじてしてやってくれ ⇨ Please forgive him considering my face, your relationship with me. Please forgive him for my sake
  • あいつがに俺を侮辱したんだ。だったら殴ってもいいのかよ? ⇨ He insulted me first. Does that make it OK for you to punch him?