► 副詞
余計 [よけい] meaning: more rank: 1
☆ 説明を聞いて余計分からなくなった ⇨ I listened to the explanation and got confused even more (☛ Usually further for worse)
☆ 調整しようとしたら余計調子が悪くなった ⇨ I tried to adjust it and it got even worse (☛ Usually further for worse)
► 名詞
余計 [よけい] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 一つ余計だ ⇨ We have one too many
► 形容動詞
余計 [よけい] [junior] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 余計な事を誰にも言うなよ ⇨ Don’t say anything unnecessary to anyone
☆ 余計な口を挟むな ⇨ Don’t interject
☆ 余計な御世話だ ⇨ It’s none of your business
☆ 余計な心配はするな ⇨ Don’t worry unnecessarily
More examples:
- 彼はいつも余計な事を言って雰囲気を壊す ⇨ He always says something unnecessary and breaks the mood
- そんなことを言ったら彼を余計怒らせるだけだ ⇨ If you say something like that, it will only make him even angrier
- 寝過ぎて余計調子が悪くなった ⇨ I slept too much and ended up feeling bad
- 無理をして病気にでもなったら余計困る ⇨ It will be a bigger problem if you work too hard and ever get sick
- 訳も知らずに余計な口出しするな ⇨ Don’t offer your unsolicited opinion when you don’t really know the circumstances
- 余計な御節介は止めてくれ ⇨ Stop your unsolicited intervention
- 彼の発言が余計な誤解を招来した ⇨ His remark invited unsolicited misunderstanding
- 上手く行っているものに余計な手を加えない方が良い ⇨ It is better not tinker with what’s working. Don’t fix what’s not broken
- 彼が余計な事を言ったせいで話がこじれた ⇨ He made an unsolicited remark and complicated the whole thing
- 余計な事を言うな ⇨ Don’t say unsolicited opinions
- 余計な口出ししないでくれる? ⇨ Don’t give unsolicited advice. Don’t interfere
- お前が余計な事をいうから彼女がへそを曲げたじゃないか ⇨ She is miffed because you said something you shouldn’t have
- 余計なちょっかいを出すな ⇨ Don’t interfere, butt in
- 余計な事を心配するな ⇨ Don’t worry about things you don’t have to worry
- 余計な御世話だ (おせわ) ⇨ That’s a favor I didn’t ask you for. It’s none of your business