► 副詞
余計 [よけい] meaning: more rank: 1
☆ 説明を聞いて余計分からなくなった ⇨ I listened to the explanation and got confused even more (☛ Usually further for worse)
☆ 調整しようとしたら余計調子が悪くなった ⇨ I tried to adjust it and it got even worse (☛ Usually further for worse)
► 名詞
余計 [よけい] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 一つ余計だ ⇨ We have one too many
► 形容動詞
余計 [よけい] [junior] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 余計な事を誰にも言うなよ ⇨ Don’t say anything unnecessary to anyone
☆ 余計な口を挟むな ⇨ Don’t interject
☆ 余計な御世話だ ⇨ It’s none of your business
☆ 余計な心配はするな ⇨ Don’t worry unnecessarily
More examples:
- 余計な口出ししないでくれる? ⇨ Don’t give unsolicited advice. Don’t interfere
- 私の名前を余計な引き合いに出さないで欲しい ⇨ I don’t want my name used as a reference
- 余計な御節介は止めてくれ ⇨ Stop your unsolicited intervention
- 余計な御世話だ (おせわ) ⇨ That’s a favor I didn’t ask you for. It’s none of your business
- 彼はいつも余計な事を言って雰囲気を壊す ⇨ He always says something unnecessary and breaks the mood
- 無理をして病気にでもなったら余計困る ⇨ It will be a bigger problem if you work too hard and ever get sick
- 余計な事を言うな ⇨ Don’t say unsolicited opinions
- 余計な手を出すなと彼に釘を刺された ⇨ He warned me not to interfere
- 彼の説明に私は余計混乱した ⇨ His explanation confused me even more
- そうやって本当の問題をぼやかすことが問題を余計ひどくしている ⇨ The way you blur the real problem is making it even worse
- 余計な波風を立てるな ⇨ Don’t create unnecessary waves and winds. Don’t upset the applecart
- 寝過ぎて余計調子が悪くなった ⇨ I slept too much and ended up feeling bad
- お前が余計な事をいうから彼女がへそを曲げたじゃないか ⇨ She is miffed because you said something you shouldn’t have
- 余計な口出しをするな ⇨ Don’t give unsolicited opinions. It is none of your business
- 彼が余計な事を言ったせいで話がこじれた ⇨ He made an unsolicited remark and complicated the whole thing