Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余り心配する必要いです ⇨ There’s no need to worry too much
☆ 余り無理をしないでね ⇨ Don’t work too hard

余り  [あまり]  [余りにも]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ こんなにそんなをするとは、余りにもふざけている ⇨ It is way too out of line to do something like that in a time like this

余り  [あまり]  [余り~ない]    meaning:  not much  rank: 1
☆ この地域ではは余り降らない ⇨ It doesn’t snow much in this area
☆ これ以上時間けても結果は余り変わらない ⇨ The result won’t be very different even if we spend more time
☆ は余り酒をまない ⇨ He doesn’t drink much

► 名詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りの有給休暇 ⇨ Unused paid vacations  (☛ More than you could use)

余り  [あまり]    meaning:  remain  rank: 1
☆ 10割る3は3と余り1 ⇨ 10 divided 3 is 3 and a remainder 1

余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 2
☆ 彼女心配の余り病気になってしまった ⇨ She has become sick because of too much worry
☆ 彼女恐怖の余り漏らしてしまった ⇨ She wetted her pants because of too much fear
☆ ぐ余りに計算間違いをしてしまった ⇨ I was in too much hurry that I made miscalculations

► 形容動詞
余り  [あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りにくてない ⇨ It is too expensive and I can’t afford it
☆ 余りの凄惨さに正視できなかった ⇨ It was too atrocious that I couldn’t bear to watch
☆ 主張は余りに馬鹿らしくて反論するにもならなかった ⇨ His claim was so absurd that I didn’t even want to argue

► 接尾辞
余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  approximate  rank: 3
☆ そのは百余りの歴史がある ⇨ The store has a history of about 100 years
☆ 会社余りの利益げた ⇨ The company recorded a profit of about ¥10 million


More examples:
  • 余り神経質になる必要はありません ⇨ You don’t have to be so nervous, worried, about it
  • 成功代償は余りにも大きかった ⇨ The price of success was too high
  • 会社しいロゴは余りぱっとしない ⇨ The new logo of the company is not very eye-catching
  • タダ飯食いのしてもっと美味いものはないかとは余りにもかましい ⇨ How shameless for a freeloader to demand better food
  • 言うは余りに馬鹿らしくて笑ってしまった ⇨ What he said was so ludicrous I just couldn’t help but laugh
  • 世代まで遊んらしても余り有る財産いた ⇨ He’s amassed the fortune that is more than enough for his grandchildren to live in luxury without ever working
  • アジアでは握手は余り一般的でない ⇨ Handshaking is not very common in Asia
  • 緊張の余りどもってしまった ⇨ He stuttered out of extreme nervousness
  • は余り乗りでないという印象けた ⇨ I got an impression that he was not very willing
  • 子供ガミガミ言っても余り効果はい ⇨ It is not very effective to (habitually) scold your children angrily
  • 結婚に余り乗りではないようだ ⇨ He doesn’t seem like very eager to get married
  • 大学にはかったが学費滅茶苦茶高いので余り喜べない ⇨ I got admitted to college but the tuition is so expensive I can’t be very happy
  • 余りの凄惨さに彼女けた ⇨ She turned her eyes away, looked away, because of the gruesomeness
  • 両方共使ってみたが、余り差はなかった ⇨ I tried both of them but didn’t find that much difference
  • 余りのさに参ってしまった ⇨ I became ill because of the excessive heat