Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余り心配する必要いです ⇨ There’s no need to worry too much
☆ 余り無理をしないでね ⇨ Don’t work too hard

余り  [あまり]  [余りにも]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ こんなにそんなをするとは、余りにもふざけている ⇨ It is way too out of line to do something like that in a time like this

余り  [あまり]  [余り~ない]    meaning:  not much  rank: 1
☆ この地域ではは余り降らない ⇨ It doesn’t snow much in this area
☆ これ以上時間けても結果は余り変わらない ⇨ The result won’t be very different even if we spend more time
☆ は余り酒をまない ⇨ He doesn’t drink much

► 名詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りの有給休暇 ⇨ Unused paid vacations  (☛ More than you could use)

余り  [あまり]    meaning:  remain  rank: 1
☆ 10割る3は3と余り1 ⇨ 10 divided 3 is 3 and a remainder 1

余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 2
☆ 彼女心配の余り病気になってしまった ⇨ She has become sick because of too much worry
☆ 彼女恐怖の余り漏らしてしまった ⇨ She wetted her pants because of too much fear
☆ ぐ余りに計算間違いをしてしまった ⇨ I was in too much hurry that I made miscalculations

► 形容動詞
余り  [あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りにくてない ⇨ It is too expensive and I can’t afford it
☆ 余りの凄惨さに正視できなかった ⇨ It was too atrocious that I couldn’t bear to watch
☆ 主張は余りに馬鹿らしくて反論するにもならなかった ⇨ His claim was so absurd that I didn’t even want to argue

► 接尾辞
余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  approximate  rank: 3
☆ そのは百余りの歴史がある ⇨ The store has a history of about 100 years
☆ 会社余りの利益げた ⇨ The company recorded a profit of about ¥10 million


More examples:
  • けは本当は余り有りくない ⇨ His help is actually not very helpful. I actually don’t appreciate his help
  • その治療は余り効果的ではなかった ⇨ The treatment was not very effective
  • 時間が余り無いので要点だけをします ⇨ I only talk about important points because we don’t have much time
  • 余りに美味しそうなのでわず買ってしまった ⇨ It looked so delicious I couldn’t help buying some
  • 日本ではは余り一般的でない ⇨ Mustache and beard are not very common in Japan
  • 彼等は余りのしさにしている ⇨ They don’t know what to do because they are so busy
  • 子供外国のことを見聞きすることは余りなかった ⇨ When I was a child I didn’t see or hear much about foreign countries
  • 余りにビビっておしっこちびってしまった ⇨ I was so scared I peed in my pants
  • この地方が余り降らないので山火事こりやすい ⇨ Wildfires are common in this area because it doesn’t rain much in the summer
  • 子供東京でも外国人見ることは余りなかった ⇨ You didn’t see many foreigners even in Tokyo when I was a child
  • この数日市場には余り動きがい ⇨ There haven’t been many moves in the market the last couple days
  • 評判かっただけに余り大したことがなくて余計がっかりした ⇨ It was not that good and I was even more disappointed because there had been so much hype around it
  • 余りに美味しかったので全部食べちゃった ⇨ It was so delicious I ended up eating the whole thing
  • チーム成績は余りぱっとしない ⇨ The performance of the team has not been very good
  • 会社しいロゴは余りぱっとしない ⇨ The new logo of the company is not very eye-catching