► 副助詞
位 [くらい] meaning: approximate rank: 1
☆ カローラとシビックの値段は同じくらいだ ⇨ The prices of the Corolla and the Civic are about the same (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 修理には一時間くらいかかる ⇨ The repair takes about an hour (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 十個ぐらいあれば十分だろう ⇨ If there are about 10 (of those) that should be enough (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 百人位の人達が集まった ⇨ About 100 people gathered (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 私は和食と洋食が同じくらい好きです ⇨ I like Japanese food and western food about the same (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [どのくらい] meaning: how much rank: 1
☆ 時間はどのくらいかかりますか? ⇨ How long will it take?
☆ 費用はどのくらいかかりますか? ⇨ How much will it cost?
位 [くらい] [どれくらい] meaning: how much rank: 1
☆ オーブンの温度はどれくらいにすれば良いの? ⇨ What temperature should I set the oven at? (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 時間はどれくらいかかりますか? ⇨ How long will it take? (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [あれくらい] meaning: that much rank: 1
☆ あれぐらいの金持ちは結構いるものだ ⇨ There are more of rich people of that level than you think (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ あれぐらい言っておけば流石の彼でも分かるだろう ⇨ I think even he will get it when you tell him that much, that sternly and repeatedly (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [そのくらい] meaning: that much rank: 1
☆ 小言はもうそのくらいにしておいたら? ⇨ Maybe you should wrap up your scolding there (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [それくらい] meaning: that much rank: 1
☆ それくらいのことで一々文句を言うな ⇨ Don’t complain about things like that every time (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ それくらい僕だって出来る ⇨ I can do that kind of thing too (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [このくらい] meaning: this much rank: 1
☆ このくらいの事でへこたれてどうする? ⇨ You cannot be defeated with this much of adversity
☆ 今日はこのくらいにしておこう ⇨ This much is enough for today
位 [くらい] [これくらい] meaning: this much rank: 1
☆ これくらいあれば十分だろう ⇨ This much should be enough (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ これぐらいのことで諦めると思ったら大間違いだ ⇨ If you think I would give up because of things like this, you’re completely mistaken (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
► 名詞
位 [くらい] meaning: digit rank: 2
☆ 数は千の位に切り上げられている ⇨ The numbers are rounded to the digit of thousand
位 [くらい] meaning: rank rank: 2
☆ 男爵は貴族の中では位が最も低い ⇨ Barons are the lowest in ranks among aristocrats
► 接尾辞
位 [い] [liter] meaning: position rank: 1
☆ 彼はオリンピック決勝で五位になった ⇨ He finished fifth in the Olympic final
☆ 彼女は現在世界ランキング一位だ ⇨ Currently she is ranked No. 1 in the world
More examples:
- 彼等は首位を快走している ⇨ They’re comfortably running at the top spot
- 巨人は首位から三位に転落した ⇨ The Giants fell from the top to the third spot
- その計画には兆単位の金がかかる ⇨ The project requires some trillion yens
- 巨人は首位の座を明け渡した ⇨ Giants surrendered the top position in the standing
- 新天皇が即位して令和に改元された ⇨ The new emperor was crowned and the new imperial era started
- 位置に付いて! ⇨ On your mark!
- 彼は現在五位を走行している ⇨ He is currently running at the fifth place
- 自分本位の人 ⇨ A person who prioritize oneself over everything else. A selfish person
- 彼女の作品は文学コンクールで二位に入賞した ⇨ Her work won the second place in a literature contest
- 優先順位が高い問題 ⇨ An issue with a higher priority
- 彼等は二位を断然引き離している ⇨ They are far ahead of the second ranked team
- 彼等は三位に浮上した ⇨ They have gone up to the 3rd place in the standing
- 日本は米国に次いで二位でレースを終えた ⇨ Japan finished the race at the second place following the US
- 彼女は十分位前に帰った ⇨ She went home about 10 minutes ago
- 二位のチームの敗戦によって彼等の優勝が確定した ⇨ Their regular season win has been determined by the loss of the second-place team