► 副詞
今 [(1)いま] [liter] meaning: more rank: 3
☆ 今しばらく待ってみよう ⇨ Let’s wait just a little longer
☆ 今一度考えてみる ⇨ I will think about it one more time
► 名詞
今 [(1)いま] [coll] meaning: ago rank: 1
☆ 今やり終えた所だよ ⇨ I just finished it a few seconds ago
☆ 今話してた人、誰? ⇨ Who was it you were just talking to just now?
今 [(1)いま] meaning: now rank: 1
☆ 今何時? ⇨ What time is it now?
☆ 今行くよ ⇨ I’m coming right now
今 [(1)いま] [今直ぐ] meaning: now rank: 1
☆ 今すぐやれ! ⇨ Do it right now!
今 [(1)いま] [coll] meaning: today rank: 1
☆ 今の世の中そういうのは受け入れられない ⇨ That doesn’t fly in today’s society
More examples:
- 今夕飯を食ってるところだ ⇨ I’m having my dinner right now
- 今日の若者 ⇨ Today’s youth
- 今議論している暇はない ⇨ We don’t have time to argue now
- 彼と私は今や赤の他人だ ⇨ He and I are total strangers at this point (although we used to be close)
- 今日はもうこの辺で終わりにしよう ⇨ Let’s stop the work at this level for today. This much is enough for today
- 当時の人達の考え方は今とは全く違う ⇨ The way people at the time think is completely different from now
- 彼は今日虫の居所が悪い (むしのいどころ) ⇨ He is in a bad mood today
- 彼女は今一番人気の有る女優だ ⇨ She is the most popular actress right now
- うちの娘は今日は御機嫌斜めだ (ごきげんななめ) ⇨ My daughter is in a bad mood today
- どうして今まで黙っていたんだ? ⇨ Why have you been silent until now? Why you didn’t say anything earlier?
- 彼は昔は神童と言われたが、今はただの人だ ⇨ He was called a child prodigy before, but now he’s just a regular guy
- 今頃後悔しても遅い ⇨ It is too late to regret at this point of time
- 今からでも遅れを取り戻すことは可能だ ⇨ It is still possible to catch up from this point
- 御免、ちょっと今手が離せない ⇨ Sorry, I can’t let my hands go, I’m all tied up, right now
- 彼女は今日はいやに機嫌が良い ⇨ She seems to be very upbeat today for whatever the reason