► 代名詞
人 [(2)ひと] [coll] [peer] meaning: me rank: 1
☆ あいつは人を馬鹿にしている ⇨ He treats me like idiots
☆ お前、人を何だと思ってるんだ ⇨ What does you take me for?
☆ 人を馬鹿にするな ⇨ Don’t treat me like a fool
► 名詞
人 [(2)ひと] [coll] meaning: other person rank: 1
☆ 人の事に口出しするな ⇨ Don’t interfere with other people’s affair. It is none of your business
☆ 彼は人の気持ちが分からない ⇨ He doesn’t understand other people’s feelings (☛ It can be either singular or plural)
☆ 彼女は人の悪口を言うのが好きだ ⇨ She loves to speak ill of others (☛ It can be either singular or plural)
人 [(2)ひと] meaning: people rank: 1
☆ 人とはそういうものだ ⇨ That’s how people are (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 人の言う事を気にしていたらキリがない ⇨ There is no end if you start worrying about what other people say (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 今日は街に人が多かった ⇨ There were so many people out there in the town today (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 沢山の人(達)が抗議に集まった ⇨ Many people gathered for the protest (☛ Use of plural is optional in Japanese)
人 [(2)ひと] meaning: person rank: 1
☆ 人の命が掛かっている ⇨ Human lives are at stake
☆ 彼女は良い人だ ⇨ She is a nice person
人 [(2)ひと] [人が良い] meaning: person rank: 1
☆ 彼は人が良過ぎて損をしている ⇨ He is too nice of a person and losing out (☛ Note “人が悪い” is not a commonly used phrase)
► 接尾辞
人 [(1)じん] meaning: person rank: 1
☆ その噂は業界人は皆知っていた ⇨ All of the industry people knew about the rumor
☆ 彼は民間人として軍で働いている ⇨ He works for the military as a civilian
☆ 彼はアメリカ人だ ⇨ He is an American (☛ Nationality is always じん)
人 [にん] meaning: people rank: 1
☆ このスタジアムは五万人を収容する ⇨ This stadium can house 50,000 people
☆ この車は四人(よにん)乗りだ ⇨ This car is for four people (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
☆ 友達三人でラーメン屋に行った ⇨ Three of us friends went to a ramen restaurant (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
人 [にん] meaning: person rank: 1
☆ 彼は有名な料理人だ ⇨ He is a famous cook (☛ There is no clear rule for when to use 人 instead of 者(しゃ))
More examples:
- 巨人は首位の座を奪取した ⇨ The Giants took the top spot
- 彼は見知らぬ人とタクシーを相乗りした ⇨ He shared a taxi with a stranger
- 人間はいつかは死ぬ。何故ならば人間は生物だからだ ⇨ Humans will eventually die. That’s because humans are living organisms
- 彼女は都会的な美人だ ⇨ She is a beauty with big-city sophistication
- 二人の間に愛が芽生えた ⇨ Love has sprouted between the two
- 他人を誹謗することは犯罪になる ⇨ Slandering others can be a crime
- 新人議員 ⇨ A rookie congressperson
- 二人の証言は符合した ⇨ The testimonies of the two matched up
- 芸人の周りに物見の人だかりが出来ていた ⇨ There was a circle of people watching the performer
- 自分の失敗を人のせいにするなんてふざけている ⇨ It is outrageous that he blames somebody else for his own mistake
- 文化の差を超えて人類に普遍的な問題 ⇨ The universal issues for human beings that go beyond the differences of cultures
- 日本人と中国人は漢字を通じてある程度意思疎通をすることが出来る ⇨ Japanese and Chinese can communicate to some degrees using, via, Kanji
- 犯人は茂みに潜んでいた ⇨ The suspect was hiding behind bushes
- 彼は他人の奥さんに色目を使っている ⇨ He is looking amorously at, hitting on, someone else’s wife
- 彼はいつも率先して行動する人間だ ⇨ He is a type of person who always acts taking the initiative