► 名詞
事情 [じじょう] meaning: business rank: 2
☆ それはこちらの事情だからあなたには関係ない ⇨ That’s our business and you got nothing to do with it
事情 [じじょう] meaning: reason rank: 2
☆ 彼はどういう事情かは説明しなかった ⇨ He didn’t explain what was the reason behind it (☛ The reason behind specific social circumstances)
事情 [じじょう] meaning: situation rank: 2
☆ 事情を話してご覧 ⇨ Tell me what are the circumstances, what is going on
☆ 彼は芸能界の事情に通じている ⇨ He knows what is going on inside the industry
☆ 彼は警察の事情聴取を受けた ⇨ He was interviewed by the police
☆ 成る程、事情は分かりました ⇨ OK, I understood the circumstances
More examples:
- 以上の諸事情に鑑みると… ⇨ When you consider the aforementioned circumstances…
- 事情を知らない人達には奇妙に映るだろう ⇨ It must look strange to those who don’t know the background
- 警察は彼から事情を聴取した ⇨ The police interviewed him
- 事情を慮る ⇨
- 彼は裏事情に詳しい ⇨ He knows a lot about what’s going on behind the scene
- 事情を了解して頂き有難う御座います ⇨ Thank you for understanding the circumstances
- その問題には複雑な事情が有る ⇨ The problem has a complicated background
- 彼等はこちらの事情は全く考慮しない ⇨ They don’t consider our situations at all
- 一般には知られていない裏事情 ⇨ The behind-the-scene circumstances not known to the public
- 事情は重々承知しております ⇨ I am fully aware of the circumstances
- そっちのほうの事情はこちらには関係ない ⇨ The problem on your side doesn’t concern us
- その事情を差し引いても彼のしたことは許されない ⇨ Even if we subtract, consider, the mitigating circumstances, what he did cannot be forgiven
- それはそちらの事情でしょう ⇨ That is your problem (not mine)
- 彼等はこちらの事情は全く考慮しない ⇨ They don’t consider this side’s, my, situations at all
- 彼は裏の事情に通じている ⇨ He knows what’s really happening behind the scenes