► 名詞
両者 [りょうしゃ] [liter] meaning: both rank: 2
☆ 両者に大きな違いは無い ⇨ There is no significant difference between the two (☛ Used for both animate and inanimate things)
More examples:
- 両者の違いはほんの僅かだ ⇨ The difference between the two is very little
- 両者には大した違いは無い ⇨ There is no big difference between the two
- 両者はやっと交渉の席に着いた ⇨ The two finally sit on the chairs, came to the table, of a negotiation
- 両者に差異は殆ど無い ⇨ There is little difference between the two
- AはBより大きい。従って両者は同じではない ⇨ A is bigger than B. Therefore the two are not the same
- 両者の値段は大して違わない ⇨ The prices of the two are not that different
- 両者は契約に大枠で合意した ⇨ The two sides agreed with contract in principle
- 両者互いに歩み寄って合意に達した ⇨ The both sides met halfway and came to an agreement
- 両者に違いは無い ⇨ There is no difference between the two
- 両者には相通ずる物がある ⇨ The two have something in common
- 両者の間にさしたる違いは無い ⇨ There is no significant difference between the two
- 両者とも歩み寄りの姿勢を見せない ⇨ The both sides are showing any sign of compromise
- 両者は裏で密通していた ⇨ The two were secretly connected behind the scene
- 両者に共通の性質 ⇨ The common characteristics of the two
- 両者はお互いに譲歩を拒否している ⇨ The both sides are refusing to compromise