► 名詞
両者 [りょうしゃ] [liter] meaning: both rank: 2
☆ 両者に大きな違いは無い ⇨ There is no significant difference between the two (☛ Used for both animate and inanimate things)
More examples:
- 両者は契約に大枠で合意した ⇨ The two sides agreed with contract in principle
- 両者には然程違いはない ⇨ There is not much difference between the two
- 両者にこれと言う違いは無い ⇨ There is no difference worth mentioning between the two
- 両者はやっと交渉の席に着いた ⇨ The two finally sit on the chairs, came to the table, of a negotiation
- 両者は甲乙付け難い ⇨ It is hard to say which one is better between the two
- 両者には大した違いは無い ⇨ There is no big difference between the two
- 両者の実力の違いは歴然としている ⇨ The difference in class is obvious between the two
- 両者の違いはほんの僅かだ ⇨ The difference between the two is very little
- AはBより大きい。従って両者は同じではない ⇨ A is bigger than B. Therefore the two are not the same
- 彼は両者の間に挟まれて辛い立場に有る ⇨ He is caught in the middle of the two and in a difficult position
- 両者に差異は殆ど無い ⇨ There is little difference between the two
- 両者は優劣つけ難い ⇨ You cannot really say which one is better than the other between those two
- 両者に違いは無い ⇨ There is no difference between the two
- 両者の値段は大して違わない ⇨ The prices of the two are not that different
- 彼は両者の間の紛争を調停した ⇨ He arbitrated a dispute between the two parties