► 接頭辞
両 [(1)りょう] [liter] meaning: both rank: 2
☆ 両チーム共得点できなかった ⇨ Both teams failed to score
More examples:
- 両者の違いはほんの僅かだ ⇨ The difference between the two is very little
- 両国の大統領が直接会って話を付けた ⇨ The presidents of the two countries met in person and settled the issue
- 両者はやっと交渉の席に着いた ⇨ The two finally sit on the chairs, came to the table, of a negotiation
- 両国は経済政策で協力することに合意した ⇨ The two countries agreed to cooperate in economic policies
- 両方共使ってみたが、余り差はなかった ⇨ I tried both of them but didn’t find that much difference
- 哀れなことに彼は子供の時に両親を失った ⇨ It is heartbreaking that he lost his parents when he was little
- 両国間の国境では小規模の紛争が続いている ⇨ Small military conflicts have been continuing at the border of the two countries
- 両軍はこの地で一戦をまみえた ⇨ The two armies faced each other for a battle in this location
- 両国の経済協力を基調とした関係 ⇨ The relationship between the two countries based on economic cooperations
- 車両重量 ⇨ Vehicle weight
- 両党の主張を折衷した案 ⇨ A proposal which is a compromise of the stances of the two parties
- 彼は両脇に荷物を抱えている ⇨ He is holding stuff in both of his arms
- このまま戦争を続ければ両国とも共倒れになる ⇨ If they continue the war, both countries will collapse
- 両国間に外交関係は無い ⇨ The two countries don’t have a diplomatic relationship
- 彼は両親が弟をひいきしていると思って僻んでいる ⇨ He is resentful thinking his parents favors his little brother