Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
世話  [(2)せわ]  [世話する]  [coll]    meaning:  arrange  rank: 1
☆ 仕事を世話してくれた ⇨ He arranged, got, a job for me  (☛ Do something as a personal favor)

► 成句
世話  [(2)せわ]  [世話を焼く]  [coll]    meaning:  care  rank: 1
☆ 余計な世話をくのはめてくれ ⇨ Stop doing something I didn’t ask you to do fo me. Don’t meddle  (☛ Usually negative connotations)

世話  [(2)せわ]  [世話が焼ける]  [coll]    meaning:  needy  rank: 1
☆ あいつは本当に世話がけるだ ⇨ He requires so much care. You have to bail him out all the time

► 名詞
世話  [(2)せわ]  [世話をする]    meaning:  care  rank: 1
☆ 病気の世話をしている ⇨ He is taking care of his sick parent  (☛ Care for someone, especially the one who cannot help oneself)

世話  [(2)せわ]  [世話になる]    meaning:  help  rank: 1
☆ いつも御世話になっております (おせわ) ⇨ (I appreciate that) you always help me so much  (☛ A common phrase for thanking)
☆ 変御世話になりました (おせわ) ⇨ (I appreciate that) you have helped me so much  (☛ A common phrase for thanking)

世話  [(2)せわ]  [余計な御世話]    meaning:  interfere  rank: 1
☆ 余計な御世話だ (おせわ) ⇨ That’s a favor I didn’t ask you for. It’s none of your business


More examples:
  • 子供の世話にはかる ⇨ Taking care of children is a lot of work
  • 彼女母親回りの世話をしている ⇨ She is taking care of her mother’s everyday life
  • 色々御世話になりました ⇨ You have helped me in many different ways and occasions
  • 病気の世話をする、ぐましいほど健気子供 ⇨ 
  • その色々御世話になりました (おせわ) ⇨ You helped me a lot on that occasion, during that time
  • の世話をしているいじらしい ⇨ A commendable little girl who is taking care of her infant brother
  • あなたの御父様には度々御世話になりました (おせわ) ⇨ You father helped me many times
  • のおさんには随分御世話になったよ (おせわ) ⇨ Your father has done a lot of favors for me
  • 祖父の世話が必要だ ⇨ My grandfather needs toileting help
  • には散々世話になったのでがらない ⇨ He has helped me so much so that I can’t raise my head against him
  • 先日はどうも御世話になりました (おせわ) ⇨ Thank you for your help the other day
  • 家畜の世話には休みい ⇨ There is no break from taking care of livestock
  • 余計な御世話だ ⇨ It’s none of your business
  • よそのも世話をしているうちに移る ⇨ You take care of someone else’s child long enough and you will be emotionally attached
  • その本当に御世話になりました (おせわ) ⇨ You helped me a lot on that occasion, during that time