► 副詞
間々 [(1)まま] [liter] meaning: sometimes rank: 4
☆
► 名詞
ママ [(1)まま] [coll] meaning: mother rank: 1
☆ ママ! ⇨ Mommy! (☛ Used by small children)
儘 [まま] meaning: as is rank: 1
☆ この辺りは今でも昔のままだ ⇨ This area is even today just as it used to be. It hasn’t changed at all
☆ 彼はドローンを意のままに操ることが出来る ⇨ He can control the drone at will
☆ 彼は上司にこき使われるままになっている ⇨ He is letting his boss abuse him (without doing anything about it)
☆ 彼は未だ意識不明のままだ ⇨ He is still unconscious, has been in coma
☆ 彼は椅子に座ったまま死んでいた ⇨ He was dead still sitting in the chair
☆ 彼女は好きな曲を思いつくままに書き留めた ⇨ She wrote down the songs she liked as they came to her mind
☆ 彼女は彼にされるがままになっていた ⇨ She let him do whatever he wanted to her. She didn’t resist
☆ 車は壊れたままだ ⇨ The car has been just left broken.
儘 [まま] [あのまま] meaning: as is rank: 1
☆ あのまま放っておくわけにもいかないだろう ⇨ We can’t just leave it like that
☆ あの子はあのままで大きくなったらロクな人間にならない ⇨ If that kid grows up as he is now, he won’t be a decent person
儘 [まま] [このまま] meaning: as is rank: 1
☆ このままこの道をずっと行って ⇨ Just keep going like this following this road
☆ このままでは大変なことになる ⇨ If we let it slide, if we don’t do anything, it will be a disaster
儘 [まま] [そのまま] meaning: as is rank: 1
☆ そのままお召し上がり下さい ⇨ You can eat it as it is (without cooking)
☆ そのまま動かないで! ⇨ Hold steady as you are! Don’t move!
► 接頭辞
継 [まま] meaning: adopt rank: 3
☆ 継母 ⇨ A step-mother
More examples:
- このままこの道をずっと行って ⇨ Just keep going like this following this road
- 彼は驚きで口をあんぐり開けたままだ ⇨ His mouth is wide open, his jaw is dropped, with surprise
- 彼は壊れたテレビを家の前に放り出したままにした ⇨ He just threw out the broken TV in front of his house
- 彼は黙り込んだままで質問に一切答えない ⇨ He’s keeping silent and won’t answer any questions
- このまま何もしないという手もある ⇨ We don’t do anything and just let it go. That’s an option
- このままでは資金が枯渇する ⇨ At this rate our fund will dry up
- そのまま続けて下さい ⇨ Please continue, carry on
- 窓は開けたままにして置いて ⇨ Leave the window open, OK?
- 彼女は好きな曲を思いつくままに書き留めた ⇨ She wrote down the songs she liked as they came to her mind
- 彼は口をぽかんと開けたまま立っていた ⇨ He was just standing there with his jaw dropped
- あの子はあのままで大きくなったらロクな人間にならない ⇨ If that kid grows up as he is now, he won’t be a decent person
- このままではおまんまの食い上げだ ⇨ At this rate we will lose our food, won’t be able to sustain lives
- このまま仕舞迄やってしまおう ⇨ Let’s go all the way to the end
- このままでは飯の食い上げだ ⇨ We cannot eat, sustain lives, at this rate
- このまま戦争を続ければ両国とも共倒れになる ⇨ If they continue the war, both countries will collapse