Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
間々  [(1)まま]  [liter]    meaning:  sometimes  rank: 4
☆ 

► 名詞
ママ  [(1)まま]  [coll]    meaning:  mother  rank: 1
☆ ママ! ⇨ Mommy!  (☛ Used by small children)

  [まま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ この辺りでものままだ ⇨ This area is even today just as it used to be. It hasn’t changed at all
☆ ドローンのままに操ることが出来る ⇨ He can control the drone at will
☆ 上司にこき使われるままになっている ⇨ He is letting his boss abuse him (without doing anything about it)
☆ 未だ意識不明のままだ ⇨ He is still unconscious, has been in coma
☆ 椅子座ったまま死んでいた ⇨ He was dead still sitting in the chair
☆ 彼女好きいつくままに書き留めた ⇨ She wrote down the songs she liked as they came to her mind
☆ 彼女にされるがままになっていた ⇨ She let him do whatever he wanted to her. She didn’t resist
☆ れたままだ ⇨ The car has been just left broken.

  [まま]  [あのまま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ あのまま放っておくわけにもいかないだろう ⇨ We can’t just leave it like that
☆ あのはあのままで大きくなったらロク人間にならない ⇨ If that kid grows up as he is now, he won’t be a decent person

  [まま]  [このまま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ このままこのをずっと行って ⇨ Just keep going like this following this road
☆ このままでは大変なことになる ⇨ If we let it slide, if we don’t do anything, it will be a disaster

  [まま]  [そのまま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ そのままおがりさい ⇨ You can eat it as it is (without cooking)
☆ そのままかないで! ⇨ Hold steady as you are! Don’t move!

► 接頭辞
  [まま]    meaning:  adopt  rank: 3
☆ 継母 ⇨ A step-mother


More examples:
  • このまま放っておいたら大変になるかもれない ⇨ If we don’t do anything about it, it may become a huge problem
  • そのままかないで! ⇨ Hold steady as you are! Don’t move!
  • 毎日一日中座ったままだ ⇨ I sit all day every day
  • になっても出足いままだ ⇨ Spring has come but customer traffic has been still slow
  • 全然使わないで被ったままのギター ⇨ A guitar not played and collecting dust
  • このままでは締切わない ⇨ We won’t make the deadline at this rate
  • れてもさらさらのままのオムツ ⇨ Diapers that stay pleasantly dry even when wet
  • しかしこのままもしないにはかない ⇨ But we can’t just do nothing about it
  • 計画いたままだ ⇨ The project has been up in the air, in limbo
  • このままこのをずっと行って ⇨ Just keep going like this following this road
  • それはそのままでい ⇨ That is fine as it is
  • ぎゆくままに ⇨ As the time goes by
  • 皆沈黙したままだった ⇨ Everybody kept silence. Nobody said a word
  • この辺りでものままだ ⇨ This area is even today just as it used to be. It hasn’t changed at all
  • れたままぴくりともしなかった ⇨ He was on the floor and didn’t even twitch