Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
間々  [(1)まま]  [liter]    meaning:  sometimes  rank: 4
☆ 

► 名詞
ママ  [(1)まま]  [coll]    meaning:  mother  rank: 1
☆ ママ! ⇨ Mommy!  (☛ Used by small children)

  [まま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ この辺りでものままだ ⇨ This area is even today just as it used to be. It hasn’t changed at all
☆ ドローンのままに操ることが出来る ⇨ He can control the drone at will
☆ 上司にこき使われるままになっている ⇨ He is letting his boss abuse him (without doing anything about it)
☆ 未だ意識不明のままだ ⇨ He is still unconscious, has been in coma
☆ 椅子座ったまま死んでいた ⇨ He was dead still sitting in the chair
☆ 彼女好きいつくままに書き留めた ⇨ She wrote down the songs she liked as they came to her mind
☆ 彼女にされるがままになっていた ⇨ She let him do whatever he wanted to her. She didn’t resist
☆ れたままだ ⇨ The car has been just left broken.

  [まま]  [あのまま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ あのまま放っておくわけにもいかないだろう ⇨ We can’t just leave it like that
☆ あのはあのままで大きくなったらロク人間にならない ⇨ If that kid grows up as he is now, he won’t be a decent person

  [まま]  [このまま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ このままこのをずっと行って ⇨ Just keep going like this following this road
☆ このままでは大変なことになる ⇨ If we let it slide, if we don’t do anything, it will be a disaster

  [まま]  [そのまま]    meaning:  as is  rank: 1
☆ そのままおがりさい ⇨ You can eat it as it is (without cooking)
☆ そのままかないで! ⇨ Hold steady as you are! Don’t move!

► 接頭辞
  [まま]    meaning:  adopt  rank: 3
☆ 継母 ⇨ A step-mother


More examples:
  • このままでは大変なことになる ⇨ If we let it slide, if we don’t do anything, it will be a disaster
  • 名前空白のままだ ⇨ The name box is still blank, not filled out
  • このまま黙ってはいられない ⇨ I cannot stay silent like this
  • 舞台じたままだ ⇨ The stage curtains stay closed
  • このままもしないというもある ⇨ We don’t do anything and just let it go. That’s an option
  • シャツ未だ値札いたままだ ⇨ A price tag is still attached to the shirt
  • うちののおばさんと数時間話込んだままだ ⇨ My mom has been talking with my neighbor lady for hours
  • れたテレビ放り出したままにした ⇨ He just threw out the broken TV in front of his house
  • 彼女好きいつくままに書き留めた ⇨ She wrote down the songs she liked as they came to her mind
  • 日本人不揃いのままのい ⇨ Many Japanese have unaligned teeth (uncorrected)
  • このままじゃ不味いんじゃ? ⇨ We will be in trouble if we don’t do anything, won’t we?
  • このまま仕舞迄やってしまおう ⇨ Let’s go all the way to the end
  • につままれたようなをしていた ⇨ He had an expression that as if he was duped by a fox. He was dumbfounded
  • このままでは独裁制にまた逆戻りだ ⇨ At this rate the country goes back to a dictatorship all over again
  • 会社はこのままではからず倒産するだろう ⇨ At this rate the company will go bankrupt in not so distant future