名詞
walk [!ウァーク] 主旨: 歩く 重要度: 1
☆ He went for a walk ⇨ 彼は散歩に行った
☆ It was a long walk to the station ⇨ 駅まで歩くのは長いな距離だった
walk (take a walk) [!ウァーク] 主旨: 歩く 重要度: 1
☆ He just went out to take a walk ⇨ 彼は散歩をしに外に出たところだ
成句
walk in the park [口語] 主旨: 簡単 重要度: 4
☆ That is not a walk in the park ⇨ それは公園の散歩じゃない、簡単なことではない
walks of life 主旨: 社会 重要度: 4
☆ People from all walks of life ⇨ ありとあらゆる階層・境遇からの人々
動詞
walk [!ウァーク] 主旨: 歩く 重要度: 1
☆ I walked home ⇨ 私は歩いて家に帰った
walk [!ウァーク] [口語] 主旨: 去る 重要度: 1
☆ The team didn’t renew his contract, and just let him walk ⇨ チームは彼の契約を更新せず、彼を去らせた、放出した
walk away [!ウァーク] 主旨: 去る 重要度: 2
☆ He walked away from the horrible accident ⇨ 彼は恐ろしい事故から(無傷で)歩き去った
☆ They walked away from the negotiation table ⇨ 彼等は交渉の卓から歩き去った、交渉を打切った
walk through [!ウァーク] 主旨: 紹介 重要度: 2
☆ I will walk you through the entire process ⇨ 私があなたに全ての過程を一通り紹介します
walk all over [!ウァーク] [口語] 主旨: 踏む 重要度: 3
☆ I will never let anyone walk all over me ⇨ 私は誰にも私を踏みつけにはさせない
walk back [!ウァーク] [口語] 主旨: 取消す 重要度: 3
☆ I won’t walk back anything I said ⇨ 私は言ったことを撤回するつもりはない
walk out [!ウァーク] 主旨: 止める 重要度: 3
☆ He walked out of the negotiation ⇨ 彼は交渉の場から立ち去った、打ち切った
walk out on [!ウァーク] 主旨: 去る 重要度: 3
☆ He walked out on his wife ⇨ 彼は妻の元を去った
walk through [!ウァーク] 主旨: 練習 重要度: 3
☆ Let’s walk through everything one more time ⇨ もう一度全部予行演習しよう
walk the walk [!ウァーク] [口語] 主旨: 実行 重要度: 4
☆ You have to walk the walk when you talk the talk ⇨ 大きな事を言うならそれを実行しなくてはいけない
他の例文:
- He uses a walker to get around ⇨ 彼は動き回るのに歩行器を使う
- I will never let anyone walk all over me ⇨ 私は誰にも私を踏みつけにはさせない
- Walking is a great way to improve your health ⇨ 歩くのは健康を改善するための素晴らしい方法だ
- The floorboards creaked when I walked over them ⇨ 私が上を歩くと床板がキーキーと軋んだ
- He walked out on his wife ⇨ 彼は妻の元を去った
- We walked through the mud ⇨ 私達は泥の中を歩いた
- A final walk-through ⇨ (本番前の)最後、仕上げの、練習
- The injured player was able to walk back to the bench under his own power ⇨ 怪我をした選手は自力でベンチに歩いて戻ることが出来た
- I walked around the town ⇨ 私は街中を歩き廻った
- I walked up the stairs instead of using the elevator ⇨ エレベーターを使う代わりに階段を歩いて上がった
- He hit a walkoff homerun to send the fans into ecstasy ⇨ 彼はさよならホームランを打ってファンを狂喜の域に送りこんだ
- They walked away from the negotiation table ⇨ 彼等は交渉の卓から歩き去った、交渉を打切った
- He walked away from the horrible accident ⇨ 彼は恐ろしい事故から(無傷で)歩き去った
- A walk-off homerun ⇨ サヨナラホームラン
- He just went out to take a walk ⇨ 彼は散歩をしに外に出たところだ