副詞
under 主旨: 下 重要度: 4
☆ The business went under ⇨ その商売は倒産した
前置詞
under 主旨: 下 重要度: 1
☆ He is under pressure to perform ⇨ 彼は良い成績を残す重圧の下に有る
☆ He was driving under the influence ⇨ 彼は(酒・薬物)の影響下で運転していた
☆ I waited under a large tree for the rain to pass ⇨ 私は大きの木の下で雨が過ぎるのを待った
☆ People under 20 are less likely to contract the disease ⇨ 二十才以下の人はその病気に感染する可能性が低い
☆ The best car under $20K ⇨ 二万ドル以下で一番良い車
☆ The country is under dictatorship ⇨ その国は独裁政権の下にある
☆ The roof caved in under the weight of snow ⇨ 屋根が雪の重みの下で崩れ落ちた
☆ The temperature must be kept under 20C ⇨ 温度は二十度以下に保たれなくてはいけない
☆ We spent a day under the beautiful sky ⇨ 私達は美しい青空の下で一日を過ごした
☆ Work is much easier when you are under a good boss ⇨ 良い上司の下だと仕事はずっとやりやすい
under 主旨: 途中 重要度: 1
☆ The bridge is under construction ⇨ その橋は建築中だ
☆ The website is currently under maintenance ⇨ そのウェブサイトは現在定期整備中だ(稼働していない)
動詞
come under 主旨: 支配 重要度: 4
☆ The area came under the rule of the empire ⇨ その地域は帝国の支配を受けるに至った
他の例文:
- Some parts are consumables and not under warranty ⇨ 幾つかの部品は消耗品で、保証の対象にならない
- The details of the plan has been kept under wraps ⇨ 計画の詳細は包みの下の、隠された、ままになっている
- Some people will never understand ⇨ ある人達は絶対に理解しない
- Memory retention is higher for things you understand ⇨ 記憶保持の度合いは理解した事のほうが高い
- His question left her floundering ⇨ 彼の質問に彼女は困惑した
- He has undergone a medical procedure ⇨ 彼は一連の治療、手術、を受けた
- It is visible to human eyes only under magnification ⇨ それは人間の目には拡大しないと見えない
- She epitomized the grace under pressure ⇨ 彼女は重圧の下で優美さそのものだった、体現していた
- I heard rumblings of thunder in the distance ⇨ 私は遠くの雷のゴロゴロいう音を聞いた
- He took the money under the table ⇨ 彼はテーブルの下で、不正に、金を受け取った
- That was a case of total misunderstanding ⇨ それは完全な誤解の事例だ
- They took cover under desks ⇨ 彼等は机の下に避難した
- They work under very poor conditions ⇨ 彼等はひどい状況の中で働いている
- Vampires look for preys under the veil of night ⇨ 吸血鬼は夜のベールに隠れて獲物を探す
- It is understandable that she is very upset ⇨ 彼女がとても怒っているのは理解できる、もっともだ