英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

副詞
then  [!*ゼン]    主旨: それなら  重要度: 1
☆ If you really want it then go get it  ⇨ 本当に欲しいのなら自分で取りに行け
☆ You don’t wanna go? Don’t go then  ⇨ 行きたくないのか?じゃあ行くな
☆ You’re not going? Then I won’t go either  ⇨ 君は行かないの?じゃあ僕も行かない

then  [!*ゼン]    主旨:   重要度: 1
☆ I didn’t notice it then  ⇨ その時はそれに気が付かなかった  (備考:  特定の一時点)
☆ I haven’t seen him since then  ⇨ その時から彼を見かけていない  (備考:  特定の一時点)
☆ That was then. This is now  ⇨ それはその時で、これが今だ  (備考:  特定の一時点)
☆ Things were a little different then  ⇨ その頃は物事は少し違った  (備考:  特定の一時点)

成句
but then     主旨: 逆接  重要度: 3
☆ I don’t recommend that. But then I’m not an expert  ⇨ 私はそれを薦めない。もっとも私は専門家、よく知っている訳、ではないけれど  (備考:  but then again と同じ)

but then again     主旨: 逆接  重要度: 3
☆ I don’t recommend that. But then again I’m not an expert  ⇨ 私はそれを薦めない。もっとも私は専門家、よく知っている訳、ではないけれど  (備考:  but then と同じ)

then and there     主旨: 直ぐ  重要度: 5
☆ We decided then and there  ⇨ 私達はその時その場で決定した


他の例文:
  • That was then. This is now  ⇨ それはその時で、これが今だ
  • He was just an ordinary guy until then  ⇨ それまで彼は平凡な人に過ぎなかった
  • If that is what you think then you are in for a surprise  ⇨ もしそう思っているならあなたは驚くだろう
  • So what did you do then?  ⇨ それでその後どうしたの?
  • They give you a good discount and then throw in free accessories for good measure  ⇨ 彼等は良い値引きをした上でおまけにタダで付属品をつけてくれる
  • He had had a successful initial campaign, but then faded out  ⇨ 彼は最初の一時成功したが、その後尻すぼみになった
  • Little has changed since then  ⇨ その時から僅かが変わっただけだ、殆ど変わっていない
  • The bridge is doubtful to be complete by then  ⇨ その橋がそれまでに完成するか疑わしい
  • Things were a little different then  ⇨ その頃は物事は少し違った
  • We got everything we needed and then some  ⇨ 私達は必要だった物全ての上に、おまけまで手に入れた
  • You must be ready by then  ⇨ あなたはそれまでに準備ができてなくてはいけない
  • The team has gone on a tear since then  ⇨ それ以来チームは破竹の進撃を続けている
  • don’t recommend that. But then again I’m not an expert  ⇨ 私はそれを薦めない。もっとも私は専門家、よく知っている訳、ではないけれど
  • asked him why the hell he’d done that, and then he goes “why not?”  ⇨ 僕があいつに一体何でそんなことをやらかしたんだと聞いたら、「何がいけないんだ?」と抜かした
  • asked them what was the problem, then nothing but crickets  ⇨ 彼等に何が問題なのか尋ねたが、コオロギだけだった、誰も何の返答もしなかった