名詞
stage [!ステイジ] 主旨: 段階 重要度: 2
☆ His cancer is still at a very early stage ⇨ 彼のガンはまだごく初期の段階だ
☆ The first stage of the project ⇨ その計画の第一段階
☆ You and I are at different stages of life ⇨ あなたと私は人生の別の段階にいる
stage [!ステイジ] 主旨: 舞台 重要度: 2
☆ He failed to deliver on the biggest stage ⇨ 彼は大舞台で活躍することが出来なかった
動詞
stage [!ステイジ] 主旨: 演じる 重要度: 3
☆ They staged a big demonstration ⇨ 彼等は大きなデモを演出した、行った
☆ They staged the greatest comeback in the World Cup history ⇨ 彼等はワールドカップ史上最大の逆転劇を演じた
stage [!ステイジ] 主旨: 見せかける 重要度: 3
☆ He staged his own kidnap ⇨ 彼は自分自身の誘拐拉致を演出した (備考: 嘘を演じる)
他の例文:
- I have never felt a stage fright ⇨ 私は大舞台を前にして緊張したことが一度も無い
- He was at his best on the biggest stage of all ⇨ 彼は大舞台で最高の働きをした
- They sailed through the qualifying stage ⇨ 彼等は予選を簡単に通過した
- She is gyrating on the stage ⇨ 彼女は舞台の上で腰をくねらせている
- The terrorist slit the throat of the hostage ⇨ テロリストは人質の喉を切り裂いた
- The terrorists beheaded the hostage ⇨ テロリストは人質を斬首処刑した
- His cancer is still at a very early stage ⇨ 彼のガンはまだごく初期の段階だ
- He was completely upstaged by a younger actor ⇨ 彼は若い俳優に完全にお株を奪われた
- It shows no conspicuous symptom at the early stage ⇨ それは初期段階では目立った症状を示さない
- They squeaked by the qualifying stage ⇨ 彼等は予選をギリギリ通過した
- He stumbled on the stage, but he didn’t even miss a beat ⇨ 彼は舞台の上でつまずいたが、一拍すら逃さなかった、全くよどみ無く続けた
- It is time to move onto the next stage ⇨ 次の段階へ移行する時期だ
- She was grinding on the stage ⇨ 彼女は舞台で腰をくねらせていた
- My parents took my bank account hostage ⇨ うちの両親が僕の銀行口座を人質に取った
- He is known with his stage name “The Rock” ⇨ 彼は芸名「ザ・ロック」で知られている