名詞
stage [!ステイジ] 主旨: 段階 重要度: 2
☆ His cancer is still at a very early stage ⇨ 彼のガンはまだごく初期の段階だ
☆ The first stage of the project ⇨ その計画の第一段階
☆ You and I are at different stages of life ⇨ あなたと私は人生の別の段階にいる
stage [!ステイジ] 主旨: 舞台 重要度: 2
☆ He failed to deliver on the biggest stage ⇨ 彼は大舞台で活躍することが出来なかった
動詞
stage [!ステイジ] 主旨: 演じる 重要度: 3
☆ They staged a big demonstration ⇨ 彼等は大きなデモを演出した、行った
☆ They staged the greatest comeback in the World Cup history ⇨ 彼等はワールドカップ史上最大の逆転劇を演じた
stage [!ステイジ] 主旨: 見せかける 重要度: 3
☆ He staged his own kidnap ⇨ 彼は自分自身の誘拐拉致を演出した (備考: 嘘を演じる)
他の例文:
- The enemy staged an ambush on our troops ⇨ 敵は我々の部隊に待伏せ攻撃をした
- They killed the hostages one by one ⇨ 彼等は人質を一人ずつ殺した
- I have never felt a stage fright ⇨ 私は大舞台を前にして緊張したことが一度も無い
- His cancer is at an advanced stage ⇨ 彼の癌はかなり進んだ状態にある
- The project has progressed to the final stage ⇨ その案件は最終段階に進んだ
- We are in an in-between stage ⇨ 私達は中間、どっちつかず、の段階にいる
- The hostage was decapitated ⇨ 人質は首を切られた
- They barricaded themselves in the building taking hostages ⇨ 彼等は人質を取りバリケードを作って建物の中に立て篭もった
- He appeared onstage along with his supporters ⇨ 彼は支持者と一緒に舞台上に現れた
- They sailed through the qualifying stage ⇨ 彼等は予選を簡単に通過した
- They urged him to release hostages ⇨ 彼等は人質を解放するよう彼に促した
- She was grinding on the stage ⇨ 彼女は舞台で腰をくねらせていた
- The audience went wild when she appeared on stage ⇨ 彼女が舞台に現れると観客は興奮、狂乱、した
- At this stage, all bets are off ⇨ この段階では、全ての賭けは取り止めだ、何でも起こりえる、何が起こるか分からない
- The racial issue again took the center stage ⇨ 人種問題が再び舞台、話題、論争、の中心となった