名詞
stage [!ステイジ] 主旨: 段階 重要度: 2
☆ His cancer is still at a very early stage ⇨ 彼のガンはまだごく初期の段階だ
☆ The first stage of the project ⇨ その計画の第一段階
☆ You and I are at different stages of life ⇨ あなたと私は人生の別の段階にいる
stage [!ステイジ] 主旨: 舞台 重要度: 2
☆ He failed to deliver on the biggest stage ⇨ 彼は大舞台で活躍することが出来なかった
動詞
stage [!ステイジ] 主旨: 演じる 重要度: 3
☆ They staged a big demonstration ⇨ 彼等は大きなデモを演出した、行った
☆ They staged the greatest comeback in the World Cup history ⇨ 彼等はワールドカップ史上最大の逆転劇を演じた
stage [!ステイジ] 主旨: 見せかける 重要度: 3
☆ He staged his own kidnap ⇨ 彼は自分自身の誘拐拉致を演出した (備考: 嘘を演じる)
他の例文:
- They urged him to release hostages ⇨ 彼等は人質を解放するよう彼に促した
- It is time to move onto the next stage ⇨ 次の段階へ移行する時期だ
- Drunk girls are twerking on the stage ⇨ 酔っ払った女の子達が舞台で尻をくねらせて踊っている
- The hostages were gagged ⇨ 人質達は猿ぐつわをされていた
- The post office will not deliver mail without the correct postage ⇨ 郵便局は正しい額の切手がない郵便物は配達しない
- The terrorists beheaded the hostage ⇨ テロリストは人質を斬首処刑した
- A late-stage cancer ⇨ 後期・末期のガン
- They squeaked by the qualifying stage ⇨ 彼等は予選をギリギリ通過した
- The hostage was decapitated ⇨ 人質は首を切られた
- He was at his best on the biggest stage of all ⇨ 彼は大舞台で最高の働きをした
- The project has progressed to the final stage ⇨ その案件は最終段階に進んだ
- He was held hostage for 2 months ⇨ 彼は2ヶ月間にわたり人質に取られた
- They sailed through the qualifying stage ⇨ 彼等は予選を簡単に通過した
- My parents took my bank account hostage ⇨ うちの両親が僕の銀行口座を人質に取った
- There was a lot of booing when he appeared on stage ⇨ 彼が舞台に登場すると沢山の「ブー」が聞かれた