名詞
spite [文語] 主旨: 恨む 重要度: 3
☆ She was full of spite ⇨ 彼女は怒り、恨み、に満ちていた
spite (out of spite) [文語] 主旨: 恨む 重要度: 3
☆ She did that out of spite ⇨ 彼女は恨みがあってそれをやった
成句
in spite of oneself 主旨: 思わず 重要度: 4
☆ He did it in spite of himself ⇨ 彼は思わず、我慢できず、それをした
前置詞
spite (in spite of) 主旨: 関わらず 重要度: 2
☆ He kept playing in spite of the injury ⇨ 彼は怪我にも関わらず試合を続けた
動詞
spite 主旨: 嫌がらせ 重要度: 4
☆ She is just doing it to spite me ⇨ 彼女は私に嫌がらせをするためにそれをやっている
他の例文:
- She is very active despite her advanced age ⇨ 彼女は進んだ年齢、高齢、にも関わらず非常に活動的だ
- They fought valiantly despite being outnumbered ⇨ 彼等は数で圧倒されているにも関わらず勇猛に戦った
- Spiteful words ⇨ 悪意に満ちた言葉
- She keeps believing his innocence despite many evidences of his guilt ⇨ 彼の罪を証明する沢山の証拠にも関わらず、彼女は彼の無実を信じ続けている
- He underachieved despite all his talent ⇨ 彼の成績は彼の才能をずっと下回った
- He married her despite the disapproval of his parents ⇨ 彼は両親の不承認にも拘らず彼女と結婚した
- He was upbeat despite the loss ⇨ 彼は負けたが表情は明るかった
- Despite the initial failure I kept on trying ⇨ 当初の失敗にも拘らず、私は挑戦し続けた
- She did it out of necessity, spite, kindness ⇨ 彼女は必要に迫られて・恨んで・親切心からそれをした
- Despite early failures he persisted and finally succeeded ⇨ 当初の失敗に関わらず彼は頑張り続け、最終的に成功した
- Respite from relentless heat ⇨ 猛暑からの一時的な休み、退避
- He willed himself to keep fighting despite grave injury ⇨ 彼は深刻な怪我にも関わらず意思の力で戦い続けた
- They fought admirably despite being outnumbered ⇨ 数で圧倒されたにも関わらず彼等は称賛に値するよう戦った
- Despite all his peculiarities, he is a real nice guy ⇨ 全ての特異性に関わらず、非常に変わっているが、彼はとても良い奴だ
- He was unhappy despite all the fame and fortune ⇨ 彼は全ての名声と財産にも関わらず不幸せだった