英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
spin    [口語]  主旨: 走る  重要度: 3
☆ We took the new car for a spin  ⇨ 私達は新車で一っ走りした

spin    主旨: 回る  重要度: 3
☆ The plane went into a spin  ⇨ 飛行機は錐揉み状態に陥った

spin    [口語]  主旨: 意見  重要度: 4
☆ She gave a new spin to the traditional dish  ⇨ 彼女はその伝統料理に新しい解釈、一ひねり、を与えた

spin    [口語]  主旨: 理解  重要度: 4
☆ He tried to put a positive spin on the story  ⇨ 彼はその話に前向きな解釈をつけよう、良い話にしよう、とした

成句
spin out of control     主旨: 制御  重要度: 3
☆ The situation was spinning out of control  ⇨ 状況は止め処も無く空転していた、手に負えなくなっていた

動詞
spin    主旨: 回す  重要度: 1
☆ She spun the roulette  ⇨ 彼女はルーレットを回した  (備考:  勢い良く回す)

spin    主旨: 回る  重要度: 1
☆ I was so busy that my head was spinning  ⇨ 忙しくて頭が回った、くらくらした、目が回った
☆ The car spun out of the road  ⇨ その車はスピンして道を外れた
☆ The tires are just spinning on ice  ⇨ タイヤは氷の上で滑ってただ空転している
☆ She spun around when she heart the noise  ⇨ 彼女は物音を聞いてくるっと振り返った  (備考:  中心から離れず素早く回転する)

spin    主旨: 紡ぐ  重要度: 4
☆ Spin wool into yarn  ⇨ 羊毛を糸に紡ぐ

spin    [口語]  主旨: 話す  重要度: 4
☆ He tried to spin the story in his favor  ⇨ 彼はその話を彼に都合良く変えようとした

spin off    主旨: 作る  重要度: 4
☆ The movie spun off a TV series  ⇨ その映画は(似た内容の)テレビ連続劇を生み出した


他の例文:
  • We took the new car for a spin  ⇨ 私達は新車で一っ走りした
  • felt a shudder down my spine  ⇨ (恐れ等で)私は背筋に震えが走るのを感じた
  • Spin wool into yarn  ⇨ 羊毛を糸に紡ぐ
  • TV spin-off the movie  ⇨ ある映画のテレビ版
  • political spin doctor  ⇨ 特定の政治志向に都合の良いように話を変える人
  • A spineless coward  ⇨ 背骨・根性の無い臆病者
  • Spinach  ⇨ ほうれん草
  • I was so busy that my head was spinning  ⇨ 忙しくて頭が回った、くらくらした、目が回った
  • A spinster  ⇨ 行き遅れの女性
  • The situation was spinning out of control  ⇨ 状況は止め処も無く空転していた、手に負えなくなっていた
  • He tried to put a positive spin on the story  ⇨ 彼はその話に前向きな解釈をつけよう、良い話にしよう、とした
  • The tires are just spinning on ice  ⇨ タイヤは氷の上で滑ってただ空転している
  • She gave a new spin to the traditional dish  ⇨ 彼女はその伝統料理に新しい解釈、一ひねり、を与えた
  • The thought of it sent a chill down my spine  ⇨ それを考えただけで背筋に寒気が走った
  • The sight sent chills down my spine  ⇨ それを見て私は背筋がぞくぞくした