成句
speak for self 主旨: 証明 重要度: 3
☆ The statistics speak for themselves ⇨ 統計は自身のために話す、意味は一目瞭然だ
speaking of which [口語] 主旨: そういえば 重要度: 4
☆ Speaking of which, I wanted to ask you if … ⇨ その話と言えば、そういえば、あなたに…かどうか聞きたかったのだけれど
動詞
speak 主旨: 話す 重要度: 1
☆ I spoke with him yesterday ⇨ 私は昨日彼と話した
☆ The president spoke to the congress ⇨ 大統領は議会で演説した (備考: 大勢を相手に話すのは常に speak)
☆ The president spoke to the media ⇨ 大統領はマスコミと話した、会見した (備考: 大勢を相手に話すのは常に speak)
☆ Spoken language and written language are not always the same ⇨ 話された言葉・話し言葉と書かれた言葉・書き言葉はいつも同じではない (備考: 書き言葉との対比は常にspeak)
☆ She speaks multiple languages ⇨ 彼女は複数の言葉を話す (備考: 言語を話すは常にspeak)
speak for 主旨: 代表 重要度: 2
☆ He claims he speaks for the majority of people ⇨ 彼は多数派のために話す、意見を代弁している、と主張している
☆ I’m only speaking for myself ⇨ 私は自分のためだけに話している、個人の意見を述べている
speak out 主旨: 公表 重要度: 2
☆ This is your chance to speak out ⇨ これはあなたの意見を公に表明する良い機会だ
speak up 主旨: はっきりさせる 重要度: 2
☆ Please speak up ⇨ もっと大きな声で話してください
☆ You have to speak up for yourself ⇨ 自分の意見ははっきり主張すべきだ
☆ You should speak up if you have a different opinion ⇨ 違った意見があるならそうはっきり言うべきだ
speak to [口語] 主旨: 訴える 重要度: 4
☆ That kind of art doesn’t speak to me ⇨ その手の芸術は私に話さない、訴えるものが無い
他の例文:
- speak ⇨ speak の過去分詞
- He speaks with offensively loud voice ⇨ 彼は失礼なほど大きな声で話す
- Her affected way of speaking is really annoying ⇨ 彼女の気取った、芝居がかった、話し方はとても鬱陶しい
- He has a very irritating way of speaking ⇨ 彼は鬱陶しい話し方をする
- This speaker has a crisp sound ⇨ このスピーカーはくっきりした音がする
- Twin speakers ⇨ 二つ一組のスピーカー
- I speak some French but there are few opportunities to use it ⇨ 私はフランス語を少し話すが、使う機会が殆ど無い
- Precisely speaking, roses have prickles, not thorns ⇨ 正確に言えば薔薇は棘ではなく突起がある
- She always speaks her mind ⇨ 彼女はいつも自分の心を話す、意見をはっきり言う
- A guest speaker ⇨ 集会等で招待されて演説をする人
- He speaks in plain language ⇨ 彼は難解な表現を使わず、判りやすい言葉で話す
- Many young Americans speak with weird cadence ⇨ 若い米国人の多くは妙な抑揚で話す
- Each of you has 10 minutes to speak ⇨ あなた達はそれぞれ十分間話す持ち時間があります
- Unspeakable autoracity ⇨ 口にするのも恐ろしい凄惨さ
- A motivational speaker ⇨ 自分の成功談を語ってあやかろうとする人達をやる気にさせる人