英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

成句
speak for self     主旨: 証明  重要度: 3
☆ The statistics speak for themselves  ⇨ 統計は自身のために話す、意味は一目瞭然だ

speaking of which     [口語]  主旨: そういえば  重要度: 4
☆ Speaking of which, I wanted to ask you if …  ⇨ その話と言えば、そういえば、あなたに…かどうか聞きたかったのだけれど

動詞
speak    主旨: 話す  重要度: 1
☆ I spoke with him yesterday  ⇨ 私は昨日彼と話した
☆ The president spoke to the congress  ⇨ 大統領は議会で演説した  (備考:  大勢を相手に話すのは常に speak)
☆ The president spoke to the media  ⇨ 大統領はマスコミと話した、会見した  (備考:  大勢を相手に話すのは常に speak)
☆ Spoken language and written language are not always the same  ⇨ 話された言葉・話し言葉と書かれた言葉・書き言葉はいつも同じではない  (備考:  書き言葉との対比は常にspeak)
☆ She speaks multiple languages  ⇨ 彼女は複数の言葉を話す  (備考:  言語を話すは常にspeak)

speak for    主旨: 代表  重要度: 2
☆ He claims he speaks for the majority of people  ⇨ 彼は多数派のために話す、意見を代弁している、と主張している
☆ I’m only speaking for myself  ⇨ 私は自分のためだけに話している、個人の意見を述べている

speak out    主旨: 公表  重要度: 2
☆ This is your chance to speak out  ⇨ これはあなたの意見を公に表明する良い機会だ

speak up    主旨: はっきりさせる  重要度: 2
☆ Please speak up  ⇨ もっと大きな声で話してください
☆ You have to speak up for yourself  ⇨ 自分の意見ははっきり主張すべきだ
☆ You should speak up if you have a different opinion  ⇨ 違った意見があるならそうはっきり言うべきだ

speak to    [口語]  主旨: 訴える  重要度: 4
☆ That kind of art doesn’t speak to me  ⇨ その手の芸術は私に話さない、訴えるものが無い


他の例文:
  • Many young Americans speak with weird cadence  ⇨ 若い米国人の多くは妙な抑揚で話す
  • Her affected way of speaking is really annoying  ⇨ 彼女の気取った、芝居がかった、話し方はとても鬱陶しい
  • You keep haranguing and won’t let others speak  ⇨ あなたは一方的にギャーギャー喋りまくって他に話をさせない
  • You need to learn slangs to really speak the living language  ⇨ 生きた言葉を本当に話すためには俗語を学ぶ必要がある
  • We speak the same language  ⇨ 私達は同じ言葉を話す、考え方が同じだ
  • He never shies away from speaking out  ⇨ 彼ははっきり物を言うことを決して厭わない、恐れない
  • speak  ⇨ speak の過去分詞
  • He speaks English  ⇨ 彼は英語を話す
  • Generally speaking men are taller than women  ⇨ 一般的に言って、普通、男性は女性より背が高い
  • guest speaker  ⇨ 集会等で招待されて演説をする人
  • Technically speaking it is illegal  ⇨ 厳密に言えばそれは違法だ
  • The speaker of the congress  ⇨ 議会の議長
  • He was speaking incoherently  ⇨ 彼は訳の分からないことを喋っていた
  • He has a very irritating way of speaking  ⇨ 彼は鬱陶しい話し方をする
  • Not speaking English can be a handicap  ⇨ 英語が話せないのは不利になりえる