成句
sit well [!スィッ(ト)] [口語] 主旨: 怒らせる 重要度: 3
☆ His comment didn’t sit well with many people ⇨ 彼の発言は多くの人によく座らない、多くの人は彼の発言に腹を立てた (備考: 通常否定文)
動詞
sit [!スィッ(ト)] 主旨: 座る 重要度: 1
☆ She sat on the bench ⇨ 彼女はベンチに座った
☆ You can sit anywhere you like ⇨ どこに座ってもよい
☆ Sit! ⇨ お座り! (備考: 普通犬への命令で、人間にはsit downが使われる)
sit down [!スィッ(ト)] 主旨: 座る 重要度: 1
☆ Let’s sit down and talk ⇨ 座って話し合おう
☆ Sit down! ⇨ 座れ! (備考: 通常強い、又は見下した命令になる。丁寧には have a seat)
sit around [!スィッ(ト)] 主旨: 座る 重要度: 3
☆ They are all sitting around doing nothing ⇨ 彼等は皆ただ座ってなにもせずにいる
sit back [!スィッ(ト)] 主旨: くつろぐ 重要度: 3
☆ Just sit back and enjoy the show ⇨ とにかく深く座って、ゆったりくつろいで、ショーを楽しんで下さい
sit in for [!スィッ(ト)] 主旨: 代わる 重要度: 3
☆ He is sitting in for her this week ⇨ 彼は今週彼女の代わりを務めている
sit on [!スィッ(ト)] 主旨: 行動 重要度: 3
☆ They just sat on the issue hoping it would go away ⇨ 彼等はそのうち消えて無くなることを期待してその問題の上に座ったまま何もしなかった
sit out [!スィッ(ト)] [口語] 主旨: 参加 重要度: 3
☆ He sat out the game yesterday ⇨ 彼は昨日試合に参加、出場しなかった
sit through [!スィッ(ト)] 主旨: 最後まで 重要度: 3
☆ I’m not going to sit through this stupid movie ⇨ 私はこの馬鹿らしい映画のために最後まで座り続けない、見続けない
sit tight [!スィッ(ト)] [口語] 主旨: 待つ 重要度: 3
☆ It is best to sit tight and wait for now ⇨ 今のところはしっかり座って待つのが最善だ (備考: 慌てずに座って待つ)
sit up [!スィッ(ト)] 主旨: 座る 重要度: 3
☆ Sit up in your chair ⇨ 背中を伸ばして座れ
他の例文:
- The situation has changed completely ⇨ 状況は完全に変わった
- We have to be ready when the situation arises ⇨ その状況が起こる時には私達は準備が出来ていなくてはいけない
- I felt lightheaded and had to sit down ⇨ 私は頭がくらくらして座らなくてはいけなかった
- You can sit anywhere you like ⇨ どこに座ってもよい
- She was very professional in handling the situation ⇨ 彼女はその状況を扱う際とても手際良くかつ冷静・丁寧だった
- A social networking site ⇨ 社会交友関係ウェブサイト
- He was very adept at handling such situation ⇨ 彼はそのような状況を扱うのが大変上手だった
- Today’s political situations make you wonder where this country is going ⇨ 今日の政治状況を見ていると、この国はどこに向かっているのかと考えてしまう
- It is a win-win situation for everybody ⇨ それは全員が勝つ、誰にも好都合な、状況だ
- I don’t mean to make light of the situation ⇨ 状況を軽視するわけではありません
- The situation is still foggy ⇨ 状況は未だ霧がかかったようだ
- The situation has changed dramatically overnight ⇨ 状況は一晩の中に、急に、劇的に変わった
- The media descended in droves onto the site ⇨ マスコミが現場に大群をなして押し寄せた
- We have some situation ⇨ 厄介な状況、問題、がある
- We need to de-escalate the situation ⇨ 私達は状況を沈静化しなくてはいけない