名詞
sign 主旨: 看板 重要度: 1
☆ He was holding a sign that read “Mr & Mrs Jones” ⇨ 彼は「ジョーンズ夫妻」とある紙を掲げていた
sign 主旨: 印 重要度: 1
☆ I did not see the stop sign ⇨ 私は止まれの標識を見落とした (備考: 「記号」の意味でも時々用いられるが、普通は看板や壁に掲示れているもの)
sign (sign of the times) 主旨: 象徴 重要度: 1
☆ That’s a sign of the times ⇨ それは時代の象徴だ
sign 主旨: 示す 重要度: 2
☆ It was a bad sign that he could not put any weight on the leg ⇨ 彼がその足に体重を全く掛けられないのは(怪我が深刻だという)悪い徴だった
☆ It was a sign of things to come ⇨ それは後に来るものの、近未来の、兆候だった
☆ The team started to show a sign of life again ⇨ チームは再び命の兆候を見せ始めた、息を吹き返した
☆ There’s no sign of life on the planet ⇨ その星には生命、生物、の存在する様子は見られない
sign 主旨: 合図 重要度: 3
☆ The runner stole a pitch sign ⇨ 走者が投球のサインを盗んだ (備考: 特に手話のような手信号)
☆ They use signs to communicate ⇨ 彼等は手話、手信号、で意思疎通している (備考: 特に手話のような手信号)
動詞
sign 主旨: 署名 重要度: 1
☆ I still haven’t signed the contract ⇨ 私はまだ契約書に署名していない (備考: signは動詞のみで、名詞はsignature)
☆ Sign here please ⇨ ここに署名してください (備考: signは動詞のみで、名詞はsignature)
sign 主旨: 契約 重要度: 2
☆ The player is signed for 4 more years ⇨ その選手はあと4年間契約されている
☆ The team signed 2 new players ⇨ チームは二人の新しい選手と契約した
sign up 主旨: 登録 重要度: 2
☆ I signed up for a free flu shot ⇨ 私は無料予防接種の申し込みをした
sign in/out 主旨: 記録 重要度: 3
☆ You have to sign in to enter and sign out to leave ⇨ 入場する時と退場する時には名前を記帳しなくてはいけない
sign off on 主旨: 認める 重要度: 3
☆ The CEO signed off on the new product ⇨ 社長は新製品を(署名して)承認した
sign up for [口語] 主旨: 選ぶ 重要度: 3
☆ I signed up for it knowing it was dangerous ⇨ 私は危険を承知で自分の名を書き連ねた、それをすることを選んだ
sign 主旨: 仕草 重要度: 4
☆ She signed him to start ⇨ 彼女は彼に始めるように手信号を送った (備考: 特に手話のような手信号を使う)
sign 主旨: 手話 重要度: 4
☆ I am learning to sign ⇨ 私は手話を勉強している
sign away 主旨: 放棄 重要度: 4
☆ He signed away his right to the property ⇨ 彼はその所有権を放棄する署名をした
sign off 主旨: 終える 重要度: 4
☆ This is Davis signing off ⇨ 私デイヴィスは通信終了します (備考: 無線で通信を終了する時の台詞)
他の例文:
- He signaled her to start ⇨ 彼は彼女に始めるようにと合図した
- A signpost ⇨ 道標
- He dropped a hint that he would sign with a new team ⇨ 彼は新しいチームを契約するだろうことをほのめかした
- The signal was attenuated ⇨ その信号は減衰していた
- They use signs to communicate ⇨ 彼等は手話、手信号、で意思疎通している
- The profitability has dropped significantly ⇨ 収益性が大きく下がった
- He signed away his right to the property ⇨ 彼はその所有権を放棄する署名をした
- “x” is typically used as a multiplication sign ⇨ 「x」が通常掛け算の記号として使われる
- That is not a significant issue ⇨ それは重要な問題ではない
- The runner stole a pitch sign ⇨ 走者が投球のサインを盗んだ
- They signed a contract ⇨ 彼等は契約にサインした、契約を交わした
- Slurred speech can be a sign of a medical condition ⇨ ろれつが回らなくなるのは病気の兆候のことがある
- His performance has dropped off significantly ⇨ 彼の成績は大きく下がった、落ちた
- It was too dark to recognize the sign ⇨ 暗すぎてその標識を見分けることは出来なかった
- A busy signal ⇨ 話し中の信号音