英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
service  [!サォーヴィス]    主旨: 仕事  重要度: 1
☆ The United States Postal Service  ⇨ 米国郵便公社
☆ This city is not within their service area  ⇨ その市は彼等の業務提供区域の内に無い
☆ We provide the following services  ⇨ 私達は次の業務を提供します
☆ An internet service provider  ⇨ インターネット回線を提供する会社  (備考:  「サービス=無料の奉仕」は日本人の誤解。有償無償に関わらす他人に対してすることを全て含む)

service  [!サォーヴィス]    主旨: 仕える  重要度: 1
☆ The service industry  ⇨ サービス業
☆ They are known for great customer service  ⇨ 彼等は素晴らしい顧客対応で知られている
☆ The service at the restaurant was horrible  ⇨ その食堂の客への対応はひどかった  (備考:  「サービス=無料の奉仕」は日本人の誤解。有償無償に関わらす他人に対してすることを全て含む)

service  [!サォーヴィス]    主旨: 働く  重要度: 1
☆ The bus service has been interrupted by snow  ⇨ バスの運行は雪で中断している

service  [!サォーヴィス]    主旨: 軍隊  重要度: 2
☆ He saw service in two wars  ⇨ 彼は二つの戦争で従軍した

service  [!サォーヴィス]    主旨: 手入れ  重要度: 2
☆ I have to take my car for a service  ⇨ 私は車を整備・修理に持って行かなくてはいけない
☆ The service manual of a car  ⇨ 車の整備・補修説明書
☆ We have a 5-year service agreement with them  ⇨ 私達は彼等と5年間の補修・整備契約をしている

service  [!サォーヴィス]    主旨: 働く  重要度: 2
☆ He retired after 40 years of service  ⇨ 彼は40年の勤務の後引退した  (備考:  雇われで働く)

service  [!サォーヴィス]    主旨:   重要度: 3
☆ His funeral service was held yesterday   ⇨ 彼の葬式は昨日行われた  (備考:  冠婚葬祭等の宗教が関わる式)

成句
at service     主旨: 仕える  重要度: 2
☆ I am at your service  ⇨ 何でもお申し付け下さい、何でもお手伝いします、

in service     主旨: 働く  重要度: 2
☆ The F 22 has been in service since 2005   ⇨ F22は2005年より実戦に配備されている

out of service     主旨: 壊れた  重要度: 2
☆ The bathroom is out of service now  ⇨ 御手洗いは今使用不可だ

動詞
service  [!サォーヴィス]    主旨: 手入れ  重要度: 3
☆ I had to have my car serviced  ⇨ 車を整備してもらわなくてはいけなかった
☆ We service any brand  ⇨ 私達はどのブランドの製品も修理・整備する


他の例文:
  • Postal service  ⇨ 郵便業務
  • The service was prompt and courteous  ⇨ 業務対応は素早く丁寧だった
  • We provide the highest quality service to our customers  ⇨ 私達はお客様に最高質の業務を提供します
  • The train service resumed soon afterward  ⇨ 列車の運行はその後まもなく再開した
  • The car is old but still serviceable  ⇨ その車は古いがまだ十分使える
  • They used to have a monopoly on telephone service  ⇨ 彼等は以前電話業務を独占していた
  • The service is horrible, but the food was actually quite good  ⇨ 応対は最悪なのだが、料理は実は相当よかった
  • He is a serviceable backup player  ⇨ 彼は使い道のある控え選手だ
  • How do you rate our service?  ⇨ 私達の顧客対応をどのように評価されますか?
  • The quality of the service was substandard  ⇨ 仕事の質は基準以下だった、悪かった
  • The charge for the service rendered  ⇨ 施行された業務の代金
  • US Secret Service  ⇨ 米国の大統領警備隊
  • Everything is self-service in this cafeteria  ⇨ この食堂では全て自分で給仕する
  • The inauguration of the train service  ⇨ 電車の運行の開始
  • A serviceman  ⇨ 軍人