名詞
scene [!スィーン] 主旨: 場所 重要度: 2
☆ He was the first to the scene of the accident ⇨ 事故の現場に彼が最初に駆けつけた
☆ Today’s music scene ⇨ 今日の音楽界 (備考: 日本語の「機会」の意味(ビジネスシーン、シーン別の服装)は間違い)
☆ A scene of a crime ⇨ 犯罪の現場 (備考: 発音に注意。「シーン」は sheen=光沢)
scene [!スィーン] 主旨: 場面 重要度: 2
☆ A scene from a movie ⇨ 映画の一場面 (備考: 日本語の「機会」の意味(ビジネスシーン、シーン別の服装)は間違い)
成句
behind the scene [!スィーン] 主旨: 裏 重要度: 2
☆ We don’t know what is really happening behind the scene ⇨ 舞台裏で何が本当に起こっているのか私達は知らない
behind the scenes [!スィーン] 主旨: 裏 重要度: 2
☆ They paid him a lot of money behind the scenes ⇨ 彼等は彼に舞台裏で、密かに、多額の金を払った
make a scene [!スィーン] 主旨: 騒ぎ 重要度: 3
☆ He got drunk and made a scene ⇨ 彼は酔って醜態を晒した
set the scene [!スィーン] 主旨: 準備 重要度: 4
☆ It set the scene for a final showdown ⇨ 最後の決戦の舞台は整った
他の例文:
- The scene looked as though someone had ransacked ⇨ 現場はまるで誰かが荒らしたかのように見えた
- Obligatory sex scenes in movies ⇨ 映画の中の義務の、お決まりの、濡れ場
- Sex scenes are toned down in the TV show ⇨ そのテレビ番組の性描写は控えめにされた
- The band exploded onto the scene with the song ⇨ そのバンドはその曲で音楽界に爆発的に飛び出した
- He remained at the scene until the police arrived ⇨ 彼は警察が来るまで現場に留まった
- Drug paraphernalia was found at the scene ⇨ 現場で麻薬用品が見つかった
- A breathtakingly beautiful scenery ⇨ 息を呑むほど美しい景色
- He sped away from the scene ⇨ 彼は現場から大急ぎで立ち去った、逃げ去った
- The scene was shot in one take ⇨ その場面は一発で撮影された
- The grisly scene made my hair stand on end ⇨ 凄惨な現場に身の毛がよだった
- The police rushed to the scene of crime ⇨ 警察は犯罪現場に急行した
- He pulled some strings behind the scene ⇨ 彼は舞台裏で糸を引いた、裏工作をした
- After hitting a pedestrian he fled the scene ⇨ 通行人をはねた後、彼は現場から逃げた
- The Idyllic scenery of countryside ⇨ 田舎の牧歌的、平和な風景
- The scene was cut from the final version ⇨ その場面は最終版から切って取除かれた