英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

形容詞
same  [!セイム]    主旨: 同じ  重要度: 1
☆ Don’t make the same mistake again  ⇨ 同じ間違いを二度とするな
☆ He is not the same person any more  ⇨ 彼はもう同じ人ではない
☆ They were born on the same day  ⇨ 彼等は同じ日に生まれた

名詞
same  [!セイム]    主旨: 同じ  重要度: 1
☆ After the injury he has not been the same  ⇨ 怪我の後、彼は以前の通りではない
☆ I recommend you to do the same  ⇨ あなたも同じようにすることを私は勧める
☆ Politicians are all the same  ⇨ 政治家は皆同じだ
☆ Talking about it and doing it are not the same  ⇨ 口にすることとやることは同じではない

成句
same old     [口語]  主旨: 同じ  重要度: 2
☆ He is still doing that same old crap  ⇨ あいつは相変わらずのふざけたまねを続けている
☆ The rich gets richer. It is the same old story  ⇨ 金持ちは益々金持ちになる。世の中何時まで経っても同じ事だ
☆ The same old romance novel  ⇨ 陳腐な恋愛小説
☆ Same old, same old!  ⇨ 相変わらずだ!  (備考:  毎度のことでいい加減にうんざり、の意の決まり文句)

same to you     主旨: 挨拶  重要度: 2
☆ Have a good day! Same to you!  ⇨ 良い一日を!あなたも!

same here     [口語]  主旨: 同じ  重要度: 3
☆ Same here!  ⇨ 私も同じ(状況、意見)だ

all the same     主旨: 関わらず  重要度: 4
☆ They spent a lot of money but it still failed all the same  ⇨ 彼等は沢山の金を使ったが、それでも結局失敗した


他の例文:
  • The houses look all the same in the subdivision  ⇨ その(同時に開発された)住宅地の家は皆同じに見える
  • recommend you to do the same  ⇨ あなたも同じようにすることを私は勧める
  • They were born on the same day  ⇨ 彼等は同じ日に生まれた
  • It is the same from my perspective  ⇨ 私の視点からは、私にとっては、同じだ
  • Millions of people do the same thing  ⇨ 数百万人、多くの人達、が同じことしている
  • They all fall into the same category  ⇨ それらは皆同じ種類に属する
  • They are just rehashing the same argument again and again  ⇨ 彼等は同じ議論を何度も何度も繰返しているだけだ
  • Legalize same-sex marriage  ⇨ 同性間の結婚を合法化する
  • Overwrite an old file with the same name  ⇨ 同じ名前の古いファイルを上書きする
  • Talking about it and doing it are not the same  ⇨ 口にすることとやることは同じではない
  • There is no expression in English that is exactly the same  ⇨ 全く同じ表現は英語には無い
  • The court ruling cleared the way for same-sex marriage  ⇨ その裁定は同性間の結婚の道にはだかる障害を取り除いた、道を開いた
  • Compare with the numbers from the same period a year ago  ⇨ 一年前の同じ時期・期間の数字と比べる
  • Same-day repair service  ⇨ 同じ日、その日のうちの、修理
  • It was an accident, it was intentional, whatever the case may be, the result is the same  ⇨ それは事故だった、故意だった、何れにしても、何であろうと、結果は同じだ