形容詞
same [!セイム] 主旨: 同じ 重要度: 1
☆ Don’t make the same mistake again ⇨ 同じ間違いを二度とするな
☆ He is not the same person any more ⇨ 彼はもう同じ人ではない
☆ They were born on the same day ⇨ 彼等は同じ日に生まれた
名詞
same [!セイム] 主旨: 同じ 重要度: 1
☆ After the injury he has not been the same ⇨ 怪我の後、彼は以前の通りではない
☆ I recommend you to do the same ⇨ あなたも同じようにすることを私は勧める
☆ Politicians are all the same ⇨ 政治家は皆同じだ
☆ Talking about it and doing it are not the same ⇨ 口にすることとやることは同じではない
成句
same old [口語] 主旨: 同じ 重要度: 2
☆ He is still doing that same old crap ⇨ あいつは相変わらずのふざけたまねを続けている
☆ The rich gets richer. It is the same old story ⇨ 金持ちは益々金持ちになる。世の中何時まで経っても同じ事だ
☆ The same old romance novel ⇨ 陳腐な恋愛小説
☆ Same old, same old! ⇨ 相変わらずだ! (備考: 毎度のことでいい加減にうんざり、の意の決まり文句)
same to you 主旨: 挨拶 重要度: 2
☆ Have a good day! Same to you! ⇨ 良い一日を!あなたも!
same here [口語] 主旨: 同じ 重要度: 3
☆ Same here! ⇨ 私も同じ(状況、意見)だ
all the same 主旨: 関わらず 重要度: 4
☆ They spent a lot of money but it still failed all the same ⇨ 彼等は沢山の金を使ったが、それでも結局失敗した
他の例文:
- The houses look all the same in the subdivision ⇨ その(同時に開発された)住宅地の家は皆同じに見える
- I recommend you to do the same ⇨ あなたも同じようにすることを私は勧める
- They were born on the same day ⇨ 彼等は同じ日に生まれた
- It is the same from my perspective ⇨ 私の視点からは、私にとっては、同じだ
- Millions of people do the same thing ⇨ 数百万人、多くの人達、が同じことしている
- They all fall into the same category ⇨ それらは皆同じ種類に属する
- They are just rehashing the same argument again and again ⇨ 彼等は同じ議論を何度も何度も繰返しているだけだ
- Legalize same-sex marriage ⇨ 同性間の結婚を合法化する
- Overwrite an old file with the same name ⇨ 同じ名前の古いファイルを上書きする
- Talking about it and doing it are not the same ⇨ 口にすることとやることは同じではない
- There is no expression in English that is exactly the same ⇨ 全く同じ表現は英語には無い
- The court ruling cleared the way for same-sex marriage ⇨ その裁定は同性間の結婚の道にはだかる障害を取り除いた、道を開いた
- Compare with the numbers from the same period a year ago ⇨ 一年前の同じ時期・期間の数字と比べる
- Same-day repair service ⇨ 同じ日、その日のうちの、修理
- It was an accident, it was intentional, whatever the case may be, the result is the same ⇨ それは事故だった、故意だった、何れにしても、何であろうと、結果は同じだ