英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 返す  重要度: 1
☆ The return of Hong Kong to China  ⇨ 香港の中国への返還

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 帰る  重要度: 1
☆ A return ticket  ⇨ 帰りの乗車券・搭乗券

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 再び  重要度: 1
☆ They are fighting a return match  ⇨ 彼等は再戦を戦う

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 戻る  重要度: 1
☆ His return from injury  ⇨ 彼の怪我よりの復帰
☆ There is no return address on the letter  ⇨ その手紙には返送住所が無い

return (point of no return)  [ㇼ!タォーン]    主旨: 戻る  重要度: 1
☆ We have already passed the point of no return  ⇨ 私達はもう引き返すことの出来る地点・時点は通り過ぎた

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 利益  重要度: 2
☆ 3% annual return  ⇨ 年利回り3%  (備考:  投資の見返り)

return (in return for)  [ㇼ!タォーン]    主旨: 代わり  重要度: 2
☆ The team got cash in return for the player  ⇨ そのチームはその選手の代わりに現金を受取った

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 報告  重要度: 3
☆ I submitted my tax return  ⇨ 私は確定申告書を提出した

成句
in return   [ㇼ!タォーン]    主旨: 代わり  重要度: 2
☆ I am not expecting anything in return  ⇨ 私は見返りは何も期待していない
☆ In return they demanded more money  ⇨ 見返りに彼等はより多くの金を要求した
☆ What am I getting in return?  ⇨ その代償に私は何を得るんだ?

動詞
return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 返す  重要度: 1
☆ He returned the book to the library  ⇨ 彼は図書館に本を返した

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 帰る  重要度: 1
☆ He returned to his hometown  ⇨ 彼は故郷に帰った
☆ Only a few returned from the war  ⇨ その戦争からほんの数人しか生還しなかった

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 戻る  重要度: 1
☆ He returned to full health  ⇨ 彼は健康体に戻った
☆ The symptom returned  ⇨ その症状がまた起こった、再発した

return  [ㇼ!タォーン]    主旨: 上げる  重要度: 2
☆ The company returned a large profit  ⇨ その会社は大きな利益を上げた
☆ The new car returns better gas mileage  ⇨ その新型車はより良い燃費(の数値)を上げる


他の例文:
  • Your submission will not be returned  ⇨ あなたの提出物は返還されません
  • The search returned 3 matches  ⇨ 検索の結果三つの適合が見つかった
  • I returned the defective item to the vendor  ⇨ 私は不良品を売り手に送り返した
  • His return energized the entire team  ⇨ 彼の復帰によってチーム全体に活力がみなぎった
  • The mail was returned to the sender  ⇨ その郵便は送り主に返された
  • It is common courtesy to return the item when you are done  ⇨ 使い終わったらその物品を返却するのは常識の礼儀だ
  • haven’t got my tax return done yet  ⇨ 私はまだ確定申告を終えていない
  • You can use it as long as you return it after each use  ⇨ 使う度に元の場所に返す限り、なら、使っても良い
  • The return policy of Amazon  ⇨ アマゾンの返品に関わる規則
  • He helped me last time so I am returning favor this time  ⇨ 前回は彼が助けてくれたので、今回は私が借りを返す
  • submitted my tax return to IRS  ⇨ 私は確定申告を米国国税局に提出した
  • The law of diminishing returns  ⇨ 収穫逓減の法則
  • He amended his tax return  ⇨ 彼は確定申告を修正した
  • He returned from a political exile  ⇨ 彼は政治的流刑・追放から戻った
  • They charge stocking fee for returns  ⇨ 彼等は返品には再入庫費用を請求する