名詞
rest 主旨: 残り 重要度: 1
☆ I don’t want to live like this for the rest of my life ⇨ 私は人生の残りをこのように生きたくはない
☆ I will do the rest tomorrow ⇨ 残りは明日やります
☆ The rest of you can go home now ⇨ 他・残りの人達はもう家に帰ってもいいです
rest 主旨: 休む 重要度: 1
☆ You should get some rest ⇨ 少し休みを取るべきだ
rest (the rest of us) 主旨: 大衆 重要度: 3
☆ A math textbook for the rest of us ⇨ (天才ではない)我々残りの者達のための数学の教科書
成句
at rest 主旨: 休む 重要度: 3
☆ The good news put his mind at rest ⇨ 良い知らせは彼の心を休めた、安心した
rest in peace 主旨: 眠る 重要度: 3
☆ Rest in peace ⇨ 安らかに眠れ (備考: 死者への弔いの決まり文句)
come to rest [文語] 主旨: 止まる 重要度: 4
☆ The car skidded almost 100m before coming to rest ⇨ その車は止まる迄に殆ど100m滑った (備考: 特に惰性で動いて・滑っていた物が最終的に止まる)
lay to rest [婉曲] 主旨: 葬式 重要度: 4
☆ He was laid to rest ⇨ 彼は休息に置かれた、埋葬された
☆ They laid him to rest ⇨ 彼等は彼を埋葬した
rest case 主旨: 終える 重要度: 4
☆ I rest my case ⇨ 私は私の弁明を終了します (備考: 口語では「私の提示した証拠は私の主張を明らかに証明している」の意で使われる)
動詞
rest 主旨: 休む 重要度: 1
☆ After a good night’s sleep I feel well-rested ⇨ 一晩良く寝た後、私は十分休めた気がする
☆ Pitchers need to rest their arms for a few days after games ⇨ 投手は試合の後数日腕を休めなくてはいけない
☆ Rest in peace ⇨ (死者に対して)平和に休め、安らかに眠れ
rest 主旨: 休む 重要度: 2
☆ She has a bitchy resting face ⇨ 彼女は何もしていない時の顔がきつい、性格が悪く見える
rest on 主旨: 懸かる 重要度: 4
☆ The whole theory rests on dubious grounds ⇨ その理論全ては怪しい根拠に拠っている
rest with [文語] 主旨: 責任 重要度: 4
☆ The final decision rests with the president ⇨ 最終決定は大統領の責任だ
他の例文:
- She is comfortably resting at home ⇨ (病気の後)彼女は家で無事に休んでいる
- An early-bird special at the restaurant ⇨ 食堂の朝一番の割引品
- He destroyed the rest of the field ⇨ 彼は他の競争相手達を完全に圧倒した
- Now he rests in his grave at the bottom of the sea ⇨ 今彼は海の底の墓場で眠っている
- He was so furious he had to be restrained ⇨ 彼は怒り狂い、周りが抑えなくてはいけなかった
- The building was restored to its original state ⇨ その建物は元の状態に修復された
- That’s the area with hip bars and restaurants ⇨ そこは洒落たバーやレストランがある街だ
- Rest in peace ⇨ (死者に対して)平和に休め、安らかに眠れ
- Electricity was restored, and we got back in business ⇨ 電気が復旧して、私達は商売に復帰した、活動を再開した
- Pitchers need to rest their arms for a few days after games ⇨ 投手は試合の後数日腕を休めなくてはいけない
- He looks disengaged from the rest ⇨ 彼は他から距離をおいているように見える
- The rest of the team needs to pick up the slack after his injury ⇨ 彼の怪我の後、残りのチームがその分を補わなくてはいけない
- He acted with great restraint ⇨ 彼は素晴らしい自己抑制をもって行動した
- A global restructuring ⇨ 全面的な再構築
- I don’t like those hoity-toity restaurants ⇨ 私はああいう高級ぶった、お高く留まった、レストランは嫌いだ