英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
rest    主旨: 残り  重要度: 1
☆ I don’t want to live like this for the rest of my life  ⇨ 私は人生の残りをこのように生きたくはない
☆ I will do the rest tomorrow  ⇨ 残りは明日やります
☆ The rest of you can go home now  ⇨ 他・残りの人達はもう家に帰ってもいいです

rest    主旨: 休む  重要度: 1
☆ You should get some rest  ⇨ 少し休みを取るべきだ

rest (the rest of us)    主旨: 大衆  重要度: 3
☆ A math textbook for the rest of us  ⇨ (天才ではない)我々残りの者達のための数学の教科書

成句
at rest     主旨: 休む  重要度: 3
☆ The good news put his mind at rest  ⇨ 良い知らせは彼の心を休めた、安心した

rest in peace     主旨: 眠る  重要度: 3
☆ Rest in peace  ⇨ 安らかに眠れ  (備考:  死者への弔いの決まり文句)

come to rest     [文語]  主旨: 止まる  重要度: 4
☆ The car skidded almost 100m before coming to rest  ⇨ その車は止まる迄に殆ど100m滑った  (備考:  特に惰性で動いて・滑っていた物が最終的に止まる)

lay to rest     [婉曲]  主旨: 葬式  重要度: 4
☆ He was laid to rest  ⇨ 彼は休息に置かれた、埋葬された
☆ They laid him to rest  ⇨ 彼等は彼を埋葬した

rest case     主旨: 終える  重要度: 4
☆ I rest my case  ⇨ 私は私の弁明を終了します  (備考:  口語では「私の提示した証拠は私の主張を明らかに証明している」の意で使われる)

動詞
rest    主旨: 休む  重要度: 1
☆ After a good night’s sleep I feel well-rested  ⇨ 一晩良く寝た後、私は十分休めた気がする
☆ Pitchers need to rest their arms for a few days after games  ⇨ 投手は試合の後数日腕を休めなくてはいけない
☆ Rest in peace  ⇨ (死者に対して)平和に休め、安らかに眠れ

rest    主旨: 休む  重要度: 2
☆ She has a bitchy resting face  ⇨ 彼女は何もしていない時の顔がきつい、性格が悪く見える

rest on    主旨: 懸かる  重要度: 4
☆ The whole theory rests on dubious grounds  ⇨ その理論全ては怪しい根拠に拠っている

rest with    [文語]  主旨: 責任  重要度: 4
☆ The final decision rests with the president  ⇨ 最終決定は大統領の責任だ


他の例文:
  • She is comfortably resting at home  ⇨ (病気の後)彼女は家で無事に休んでいる
  • An early-bird special at the restaurant  ⇨ 食堂の朝一番の割引品
  • He destroyed the rest of the field  ⇨ 彼は他の競争相手達を完全に圧倒した
  • Now he rests in his grave at the bottom of the sea  ⇨ 今彼は海の底の墓場で眠っている
  • He was so furious he had to be restrained  ⇨ 彼は怒り狂い、周りが抑えなくてはいけなかった
  • The building was restored to its original state  ⇨ その建物は元の状態に修復された
  • That’s the area with hip bars and restaurants  ⇨ そこは洒落たバーやレストランがある街だ
  • Rest in peace  ⇨ (死者に対して)平和に休め、安らかに眠れ
  • Electricity was restored, and we got back in business  ⇨ 電気が復旧して、私達は商売に復帰した、活動を再開した
  • Pitchers need to rest their arms for a few days after games  ⇨ 投手は試合の後数日腕を休めなくてはいけない
  • He looks disengaged from the rest  ⇨ 彼は他から距離をおいているように見える
  • The rest of the team needs to pick up the slack after his injury  ⇨ 彼の怪我の後、残りのチームがその分を補わなくてはいけない
  • He acted with great restraint  ⇨ 彼は素晴らしい自己抑制をもって行動した
  • global restructuring  ⇨ 全面的な再構築
  • don’t like those hoity-toity restaurants  ⇨ 私はああいう高級ぶった、お高く留まった、レストランは嫌いだ