副詞
really [!ㇼアリィ] 主旨: 本当 重要度: 1
☆ Do you really believe that? ⇨ 本当にそれを信じているの?
☆ He is really stupid ⇨ あいつは本当にバカだ
☆ Hey really, I need the money back ⇨ おいマジに金返せよ
☆ Really? ⇨ 本当?マジかよ
☆ That’s not what really happened ⇨ 本当に起こったことはそうではない
☆ We really have to talk ⇨ 私達は本当に、どうしても、話し合うことが必要だ
他の例文:
- To tell you the truth, I don’t really like him ⇨ 本当のことを言うと、私は彼が好きでない
- I misspoke. That was not what I really meant ⇨ 私は話し間違えた、そういう意味で言ったのではなかった
- I was really annoyed by her insinuation that I was not trying hard ⇨ 私が一生懸命やっていないという彼女のほのめかしに私は非常に頭に来た
- My gimpy knee is really bothering me ⇨ 私の痛む、よく動かない、膝にはとても苦労している
- We could postpone it if it is really necessary ⇨ どうしても必要だったら延期することは出来る
- His house is really like a man cave ⇨ 彼の家は本当に男の洞窟みたいだ
- I really liked it, so I bought more ⇨ それがとても気に入ったので、もっと買った
- Her affected way of speaking is really annoying ⇨ 彼女の気取った、芝居がかった、話し方はとても鬱陶しい
- I got wind of what was really going on ⇨ 私は本当に何が起こっているのかの風、雰囲気、を察した
- He really put me on the spot ⇨ 彼は私を窮地・微妙な立場に陥れた
- Her words really stung ⇨ 彼女の言葉には本当にグサっときた
- She looks fragile but really is a gutsy girl ⇨ 彼女はひ弱そうに見えるが、実は根性のある女の子だ
- In the overall, bigger, grand, scheme of things, it doesn’t really matter ⇨ 大局から見れば、それは問題にならない
- I’m sorry I broke your cup. I really didn’t mean to ⇨ あなたのコップを壊してしまって済みません。そうするつもりは本当に無かったんです
- You need to learn slangs to really speak the living language ⇨ 生きた言葉を本当に話すためには俗語を学ぶ必要がある