形容詞
plain 主旨: 簡単 重要度: 1
☆ He speaks in plain language ⇨ 彼は難解な表現を使わず、判りやすい言葉で話す
☆ The meal was plain but very satisfying ⇨ 食事は簡素だったがとても満足した
plain 主旨: はっきりした 重要度: 1
☆ That is just a plain truth ⇨ それはまさに、そのままの、真実だ (備考: 単純明快に)
plain 主旨: 平凡 重要度: 1
☆ She is plain looking ⇨ 彼女はごく平凡な外観だ、簡素な服装、化粧をしている
plain 主旨: 服 重要度: 4
☆ A policeman in plain clothes ⇨ 普通の服装をした警官
副詞
plain 主旨: 完全 重要度: 1
☆ That is plain wrong ⇨ それは完全に間違っている
plain 主旨: ただ 重要度: 1
☆ That is just plain stupid ⇨ それはただのバカだ、バカそのものだ
成句
plain and simple 主旨: はっきりした 重要度: 1
☆ It was a failure, plain and simple ⇨ それが失敗だったのは単純明快だ (備考: 単純明快に)
他の例文:
- Fans complained about the officiating ⇨ ファンは審判の試合運営の仕方に不満を訴えた
- He complains about everything ⇨ 彼は何にでも文句を言う
- He is constantly complaining about everything ⇨ 彼はいつも何かにつけて文句を言っている
- He took it on the chin without a complaint ⇨ 彼は困難を顎に食らっても文句を言わなかった
- You have every right to complain ⇨ あなたは不平を言う全ての権利が有る、不平を言って当然だ
- He casually dismissed the complaint ⇨ 彼は苦情をあっさりと退けた、無視した
- Suddenly people came out of the woodwork with the same complaint ⇨ 同じ苦情を持った人が(それまではいなかったのに何かをきっかけに急に)次から次へと現れた
- He did it in front of us instead of trying to explain with words ⇨ 彼は言葉で説明しようとする代わりに私達の面前で実演した
- You are tiring me with your endless complaints ⇨ あなたの終わりの無い文句には疲れてきた
- He used an analogy to explain the issue ⇨ 彼は類似した事象を例に使って問題を説明した
- Please explain in layman’s terms ⇨ 一般人の言葉で、誰でも判るように、説明して下さい
- They are busy fielding customer complaints ⇨ 彼等は客の苦情に対応するのに忙しい
- His constant complaints are really tiring ⇨ 彼の頻繁な不平には本当に疲れる
- I have had enough of your complaints ⇨ お前の不平はもう沢山だ、うんざりした
- He was complaining for the entire time ⇨ 彼はその間中ずっと文句を言っていた