名詞
piece [!ピース] 主旨: 一つ 重要度: 1
☆ A piece of paper ⇨ 紙一枚、一切れ
piece [!ピース] 主旨: 部分 重要度: 1
☆ He has been an important piece of the team ⇨ 彼はチームの重要な一部分だ
成句
go to pieces [口語] 主旨: 錯乱 重要度: 3
☆ She went to pieces ⇨ 彼女は粉々になった、錯乱した
in one piece [口語] 主旨: 一つ 重要度: 3
☆ I am still in one piece ⇨ 僕はまだ一つだ、部分が欠けていない、怪我をしていない
pick up the pieces [口語] 主旨: 直す 重要度: 3
☆ They are still picking up the pieces after the disaster ⇨ 大災害の後で彼等はまだかけらを拾い集めている、壊れた生活を繕おうとしている
want a piece of [口語] 主旨: 争う 重要度: 4
☆ Do you want a piece of me? ⇨ 俺の一部分が欲しいか、喧嘩する気か? (備考: 喧嘩を売る時の決まり文句)
動詞
piece together [!ピース] 主旨: 繋ぐ 重要度: 2
☆ The detective pieced together all the evidence ⇨ その刑事は全ての証拠を繋ぎ合わせて真実を導き出した
他の例文:
- Everybody is trying to get his piece of the pie ⇨ 皆自分のパイの一切れ、取り分、を取ろうとしている
- He is a piece of work ⇨ 彼は芸術作品、傑作な人、どうにも手に負えない人、だ
- A piece of wire is coiled into a spring ⇨ 針金の一片がバネの形に巻かれる
- Changing the filter is a piece of cake ⇨ フィルターを交換するのはケーキ一切れ、すごく簡単、だ
- The book was her masterpiece ⇨ その本は彼女の名人芸、名作だ
- A time-piece ⇨ 時計
- She played the piece flawlessly ⇨ 彼女はその楽曲を一つの間違いも無く、完璧に演奏した
- They treat prisoners like pieces of meat ⇨ 彼等は囚人達を(人間でなく)肉の塊のように扱う
- This electric shaver is a piece of junk ⇨ この髭剃り機はゴミだ、使い物にならない
- I had one too many piece of pizza ⇨ ピザを一切れ多く食べ過ぎた
- He painstakingly put together the broken pieces ⇨ 彼は割れた欠片を丹念に修復した
- A piece of food blocked his airway ⇨ 食べ物の欠片が彼の気道を塞いだ
- A piecemeal approach doesn’t work ⇨ 少しづつ、ちょこちょこ、やる方法は上手く行かない
- A worthless piece of junk ⇨ 何の価値もないゴミ
- The centerpiece of the new proposal ⇨ 新提案の中核、最も重要な点