成句
two peas in a pod 主旨: 似る 重要度: 4
☆ They are like two peas in a pod ⇨ 彼等は一つの莢の中の豆のようだ、そっくりだ
他の例文:
- His popularity peaked in 70’s ⇨ 彼の人気は70年代に頂点に達した
- Peace is tenuous in the Middle East ⇨ 中東では平和は脆弱だ
- A peacemaker ⇨ 仲裁人
- The peace agreement is on shaky ground ⇨ 平和協定は不安定な地に立っている
- I am at peace with my decision ⇨ 私は自分の決定と平和状態にある、満足している、後悔していない
- Peanut paste ⇨ ピーナッツのペースト
- Peanut butter ⇨ ピーナットバター
- Crunchy peanut butter ⇨ 歯応えのあるピーナッツバター
- The symbolic meaning of the dove is peace ⇨ 鳩の象徴的な意味は平和だ
- The insurance gives you a peace of mind ⇨ 保険は心の安心を与える、保険があると安心だ
- The hull of peas ⇨ 豆の外殻
- The place was so quiet and peaceful ⇨ その場所はとても静かで平和だった
- The UN peacekeeping force ⇨ 国連保安部隊
- The dove is a symbol of peace ⇨ 鳩は平和の象徴だ
- Your grandma is a peach ⇨ 君のお婆ちゃんは最高だ