形容詞
own [!オウン] 主旨: 自分の 重要度: 1
☆ I built my own house myself ⇨ 私は自分の家を自分で建てた
☆ I spent my own money for that ⇨ 私はそれに自分の金を使った、自腹を切った
☆ Now he is his own man and makes his own decision ⇨ 彼は今や一人立ちした男で、自分の決定は自分で下す
own [!オウン] 主旨: 特徴 重要度: 1
☆ The method works well but it has its own problem too ⇨ その方法は良く働くが、特有の問題も有る
名詞
own [!オウン] 主旨: 自分の 重要度: 2
☆ She treats the child as her own ⇨ 彼女はその子供を自分の子として扱っている
☆ The town has a charm all its own ⇨ その街は全て自らの、独自の、魅力がある
成句
on one’s own 主旨: 一人 重要度: 1
☆ I did it all on my own ⇨ 私は独力でそれをやった
☆ You are on your own now ⇨ あなたは今独りだ、誰もあなたを助けない
own it [口語] 主旨: 責任 重要度: 3
☆ If you make a mistake you have to own it ⇨ 間違いを犯したら、その責任は自分で取らなくてはいけない
come into one’s own 主旨: 実力 重要度: 4
☆ He finally came to his own ⇨ ついに彼は本領を発揮した、潜在能力を実現した
hold own [口語] 主旨: 実力 重要度: 4
☆ I can hold my own in golf ⇨ 私はゴルフで自分の場所を保てる、立派に戦える
☆ She held her own among the best in the world ⇨ 彼女は世界最高の相手の中で立派に戦った、見劣りしなかった
動詞
own [!オウン] 主旨: 持つ 重要度: 1
☆ I own a house ⇨ 私は家を所有している (備考: 権利を持つ)
☆ The company is privately owned ⇨ その会社は私有されている (備考: 権利を持つ)
own [!オウン] [口語] 主旨: 圧倒 重要度: 3
☆ He completely owned the opponent ⇨ 彼は相手を自分の物、完全にカモに、した
own [!オウン] [口語] 主旨: 魅了 重要度: 3
☆ She completely owned the audience ⇨ 彼女は観客を完全に自分の物にした、魅了した
own up to [!オウン] [口語] 主旨: 認める 重要度: 3
☆ He never owned up to his mistakes ⇨ 彼は自分の間違いを決して認めなかった
他の例文:
- You have to be responsible for your own actions ⇨ 自分のしたことには自分で責任を取るべきだ
- The slaves revolted against their owner ⇨ 奴隷達は所有者に反乱を起こした
- I can hold my own in golf ⇨ 私はゴルフで自分の場所を保てる、立派に戦える
- He is only interested in his own personal gain ⇨ 彼は自分自身の利益のことしか関心がない
- You can write your own ticket ⇨ あなたは自分の券を自分で書いてよい、条件を好きなように決めてよい
- He brews his own beer ⇨ 彼は自分でビールを醸造する
- You can’t leave a child to his own devices ⇨ 子供を一人にしては、好き勝手をさせては、いけない
- Everybody is entitled to his own opinion ⇨ 全ての人は独自の意見を持つ権利がある
- The house has a quirky charm all its own ⇨ その家には独特の一風変わった魅力がある
- The business is jointly owned by the two founders ⇨ その事業は創始者二人に共同所有されている
- She compulsively bites her own nails ⇨ 彼女は自分の爪を嚙むことが止められない
- Let him stew in his own juice ⇨ 奴を自分の汁の中で煮込ませてやれ、自分の引き起こした問題で苦しめてやれ
- God is said to have created man in his own image ⇨ 神は人間を自分に似せて作ったと言われている
- I just mind my own business ⇨ 私は自分の問題の処理に専念する、他人のことに首を突っ込まない
- Proceed at your own risk ⇨ 危険を承知の上、自分の責任、でやること