英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
ounce  [!アウンス]    主旨: 重い  重要度: 2
☆ He doesn’t have even an ounce of conscience, credibility  ⇨ 彼は一オンス、一かけらの良心・信用も無い
☆ 16 ounces equal 1 pound  ⇨ 16オンスは1ポンドに当る  (備考:  「オンス」ではないことに注意)

成句
every ounce of     主旨: 全て  重要度: 2
☆ It took her every ounce of courage she had  ⇨ 彼女は持てる全ての勇気を振り絞らなくてはいけなかった


他の例文:
  • They announced their new footwear line  ⇨ 彼等は新しい靴製品群を発表した
  • The announcement drew cheers from the students  ⇨ その発表で生徒の間から歓声があがった
  • The company announced that they would defend themselves vigorously in court  ⇨ その会社は法廷で徹底的に自らを弁護する、戦う、と表明した
  • The sales bounced back after the bad 1st quarter  ⇨ 売上は低調な第一四半期から跳ね返った、回復した
  • The government will soon make an announcement  ⇨ 政府はもう直ぐ発表をする
  • He was pronounced dead at the scene  ⇨ 彼はその場で死亡したと(医者に)断定された
  • Regarding your question on our plan, we announce that we start the project on May 1.  ⇨ 我々の計画に対するあなたの質問につき、私達は5月1日にプロジェクトを開始することを発表します
  • want to bounce an idea off you guys  ⇨ 私はみんなに考えを弾ませてみたい、皆がどう思うか聞きたい
  • He got roughhoused by the bouncer  ⇨ 彼は飲み屋の用心棒に小突き回された
  • There has been no public announcement of his resignation  ⇨ 彼の辞任の公式発表は未だ無い
  • He had a pronounced accent  ⇨ 彼は明らかな、ひどい、訛りがあった
  • The word is often mispronounced  ⇨ その単語は頻繁に間違って発音される
  • The abbreviation of “To Be Announced”  ⇨ 「追って発表」の省略
  • He announced his retirement  ⇨ 彼は引退を公式表明した
  • The ball bounced off the ground  ⇨ ボールは地面に跳ね返った