名詞
notice [!ノウティス] 主旨: 意識 重要度: 2
☆ The terrorists escaped the authority’s notice ⇨ テロリストは当局の注目を逃れた、気が付かれずにいた
notice [!ノウティス] 主旨: 教える 重要度: 2
☆ He handed in his notice ⇨ 彼は仕事を辞める通知を提出した
☆ Please read the important safety recall notice ⇨ 重要な安全に関わるリコール通告を読んで下さい
☆ Thank you for getting it done on such short notice ⇨ 短い知らせ、ぎりぎりでの依頼、にも関わらずやってくれて有難う
☆ The price can change without notice ⇨ 価格は通告無しに変わることがあります
☆ They received an eviction notice ⇨ 彼等は立退き通告を受け取った
notice (serve notice) [!ノウティス] 主旨: 教える 重要度: 2
☆ She served notice that she is a force to be reckoned with ⇨ 彼女は手強い相手であることの通知をつきつけた、世に知らしめた (備考: 比喩的な慣用表現)
notice (until further notice) [!ノウティス] 主旨: 教える 重要度: 2
☆ The bus service is suspended until further notice ⇨ バスの運行は追っての通知が有るまで停止されている
成句
take notice [!ノウティス] 主旨: 意識 重要度: 4
☆ People started taking notice of her talent ⇨ 人々は彼女の才能に注目し始めた
動詞
notice [!ノウティス] 主旨: 意識 重要度: 1
☆ I did not notice anything different ⇨ 私は何の違いも気が付かなかった
☆ Nobody noticed the mistake ⇨ 誰も間違いに気が付かなかった
☆ People started noticing her talent ⇨ 人々は彼女の才能に気が付き始めた
他の例文:
- I asked him what he’d noticed from his vantage point as an expert ⇨ 私は彼に専門家としての(優れた)視点から気がついたことを尋ねた
- His talent did not go unnoticed for long ⇨ 彼の才能は長く気が付かれずにはいなかった
- Nobody noticed the brilliance of his idea at first ⇨ 当初は誰も彼の考えの素晴らしさに気が付かなかった
- Strangely enough, nobody noticed she was pregnant ⇨ 不思議なことに、誰も彼女が妊娠していることに気が付かなかった
- I didn’t notice anything ⇨ 私は何も気が付かなかった
- I didn’t notice anything because I was just minding my own business ⇨ 私は自分の事に専念していたので何も気が付かなかった
- There has been a noticeable slip in his performance ⇨ 彼の成績は目立って下降して来ている
- The prices are subject to change without notice ⇨ 値段は通告無しの変更に左右される、通告無しで変わり得る
- He looks noticeably healthier now ⇨ 今彼は明らかにずっと健康そうに見える
- An eviction notice ⇨ 立退き通知
- I got a renewal notice for my driver’s licence ⇨ 運転免許書の更新通知を受け取った
- The decline of baseball popularity has been noticeable in US ⇨ 米国では野球の人気の衰えが顕著だ
- Please remain seated until further notice ⇨ 次の連絡があるまで席についていて下さい
- The difference was noticeable ⇨ 違いは明らかだった
- I received a jury duty notice ⇨ 私は陪審義務の通知を受取った