英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
nose  [!ノウズ]    主旨:   重要度: 1
☆ He has a big nose  ⇨ 彼は大きな鼻をしている

nose (blow one’s nose)  [!ノウズ]    主旨:   重要度: 1
☆ He blew his nose loudly  ⇨ 彼は大きな音を立てて鼻をかんだ

nose  [!ノウズ]    主旨:   重要度: 2
☆ The car does not handle well because it is too nose-heavy  ⇨ この車は鼻、先端部、が重過ぎるので、操舵性が良くない
☆ The nose of the bicycle saddle  ⇨ 自転車のサドルの鼻、先端部

nose  [!ノウズ]    [口語]  主旨:   重要度: 3
☆ She has a nose for good deals  ⇨ 彼女は良い商談のための鼻を持っている、嗅ぎつけるのが上手い

成句
by a nose     [口語]  主旨: ギリギリ  重要度: 4
☆ He won the election by a nose  ⇨ 彼は鼻差で選挙に勝った

keep nose clean     [口語]  主旨: 問題を起こす  重要度: 4
☆ You’d better keep your nose clean  ⇨ あなたは鼻をきれいにしておく、問題を起こさないようにする、べきだ

keep nose out     [口語]  主旨: 関係  重要度: 4
☆ Keep your nose out of it  ⇨ それに鼻を突っ込むな、手出しをするな

pay through the nose     [口語]  主旨: 払う  重要度: 4
☆ You have to pay through the nose to get top players  ⇨ 超一流の選手を獲得するには鼻を通して、物凄い金を、払わなくてはいけない

stick nose into     [口語]  主旨: 関係  重要度: 4
☆ Don’t stick your nose in other people’s business  ⇨ 他人の事に鼻を突っ込むな

thumb nose at     [口語]  主旨: バカにする  重要度: 4
☆ He thumbed his nose at the criticism  ⇨ 彼は批判に親指で鼻を擦った、馬鹿にして無視した

turn nose up at     [口語]  主旨: 断る  重要度: 4
☆ He turned his nose up at the offer  ⇨ 彼はその申入れに鼻を上げた、鼻であしらった

under nose     主旨: 近い  重要度: 4
☆ The crime was committed right under the nose of the police  ⇨ その犯罪は警察の鼻の真下、目前、で犯された

動詞
nose  [!ノウズ]    [口語]  主旨: 調べる  重要度: 4
☆ Cops are nosing around the neighborhood  ⇨ お巡りが近所を嗅ぎまわっている


他の例文:
  • My nose is blocked and I can’t smell anything  ⇨ 鼻が詰まって匂いが全く分からない
  • pert nose  ⇨ (魅力的に)つんとした鼻
  • The dog’s nose is far more sensitive than ours  ⇨ 犬の鼻は我々の鼻より遥かに敏感だ
  • He turned his nose up at the offer  ⇨ 彼はその申入れに鼻を上げた、鼻であしらった
  • She had plastic surgery for her nose  ⇨ 彼女は鼻の整形手術を受けた
  • He won the election by a nose  ⇨ 彼は鼻差で選挙に勝った
  • He brought a hard-nosed attitude to the team  ⇨ 彼はチームに強気な、したたかな、態度をもたらした
  • Stop picking your nose. You are grossing me out!  ⇨ 鼻をほじるの止めてよ、気分が悪くなるじゃない!
  • He has a pointed nose  ⇨ 彼は尖った鼻をしている
  • Don’t stick your nose in somebody else’s business  ⇨ 他人の事に鼻を突っ込むな
  • He thumbed his nose at the criticism  ⇨ 彼は批判に親指で鼻を擦った、馬鹿にして無視した
  • You have to pay through the nose to get top players  ⇨ 超一流の選手を獲得するには鼻を通して、物凄い金を、払わなくてはいけない
  • He blew his nose loudly  ⇨ 彼は大きな音を立てて鼻をかんだ
  • I’ll just keep my nose to the grindstone and won’t worry about other stuff   ⇨ 私は鼻を砥石に付けて、自分の仕事に集中して、他のことは心配しない
  • Keep your nose out of it  ⇨ それに鼻を突っ込むな、手出しをするな