名詞
nick [!ニック] 主旨: 傷 重要度: 4
☆ There are some nicks on the surface ⇨ 表面に少し切り傷が有る
成句
in the nick of time [!ニック] 主旨: ギリギリ 重要度: 5
☆ We got it done in the nick of time ⇨ 私達はそれをぎりぎりで完了した
動詞
nick [!ニック] 主旨: 切る 重要度: 4
☆ I nicked myself while shaving ⇨ 髭を剃っていた時に皮膚を切ってしまった (備考: 表面に軽い切り傷をつける)
nick up [!ニック] [口語] 主旨: 痛める 重要度: 4
☆ The player is nicked up a little ⇨ その選手は少し怪我をしている、完調でない
他の例文:
- Don’t waste your money on nickel-and-dime stuff ⇨ 五円十円の、安っぽい、物に金を無駄にするな
- Michael Jordan was nicknamed “air” because of his leaping ability ⇨ マイケルジョーダンは彼の跳躍力のために「宙」のあだ名を付けられた
- The player is nicked up a little ⇨ その選手は少し怪我をしている、完調でない
- I don’t have a nickname ⇨ 私にはあだ名は無い
- Nickel-plated screws ⇨ ニッケルメッキされたネジ
- She is nicknamed “dragon lady” ⇨ 彼女は龍女、恐ろしい女、というあだ名を付けられている
- Do you have a nickel? ⇨ 五セント玉・硬貨を持ってる?
- We got it done in the nick of time ⇨ 私達はそれをぎりぎりで完了した
- I nicked myself while shaving ⇨ 髭を剃っていた時に皮膚を切ってしまった
- There are some nicks on the surface ⇨ 表面に少し切り傷が有る
- A MMA fighter nicknamed “cyborg” ⇨ サイボーグとあだ名される格闘技選手
- He is aptly nicknamed “Big John” ⇨ 彼は「でっかいジョン」という、ぴったり、正に、のあだ名がついている
- They nickel-and-dime you with all kinds of fees and extras ⇨ 彼等は色々な手数料やら何やらで少しづつ請求額を増やしていく