名詞
Miss [!ミス] 主旨: 女 重要度: 2
☆ Excuse me, Miss ⇨ 失礼、お嬢さん
動詞
miss [!ミス] 主旨: 惜しむ 重要度: 1
☆ He will be very much missed ⇨ 彼の不在は非常に惜しまれるだろう
☆ I miss you ⇨ あなたがいなくて寂しい、あなたに会いたい (備考: 死、引退、転職、引越し等、理由を問わずいなくなること全てに使われる)
miss [!ミス] 主旨: 避ける 重要度: 1
☆ He narrowly missed getting hit by a car ⇨ 彼は車にはねられるのをギリギリで免れた (備考: 特に受動的に結果を免れる)
miss [!ミス] 主旨: 参加 重要度: 1
☆ He missed the meeting ⇨ 彼は会議を欠席した
miss [!ミス] 主旨: 懐かしい 重要度: 1
☆ I miss swimming in the river in my hometown ⇨ また故郷の河で泳ぎたい、懐かしい
miss [!ミス] 主旨: 逃す 重要度: 1
☆ Don’t worry, you didn’t miss anything ⇨ 心配いらないよ、あなたは何も逃さなかった、見聞きし損ねなかったから
☆ He just left. You have just missed him ⇨ 彼はさっき帰ったところだ。あなたと入れ違いになった
☆ Sorry I missed your call ⇨ あなたの電話を受けられなくて済みません
☆ He missed the best opportunity ⇨ 彼は絶好の機会を見逃した (備考: 「ミスする=失敗する」ではなくて、機会を利用せずに見逃す)
miss [!ミス] 主旨: 外れる 重要度: 1
☆ The bullet missed his heart only by an inch ⇨ 弾丸は彼の心臓を僅か一インチ外れた
☆ The sales missed the target ⇨ 売上げは目標に外れた、届かなかった
miss [!ミス] 主旨: 間に合う 重要度: 1
☆ He missed the deadline ⇨ 彼は締切りに間に合わなかった
☆ I missed the train ⇨ 私は電車に乗り遅れた
miss [!ミス] 主旨: 見落とす 重要度: 1
☆ Am I missing something? ⇨ 私は何かを見落としている?
☆ He does not miss any details ⇨ 彼はどんな詳細も見逃さない
☆ It is a big pink house. You cannot miss it ⇨ それは大きなピンクの家だ。誰も見落とさないよ
☆ What am I missing here? ⇨ 私は何を見落としているのだろう?
miss the point [!ミス] [口語] 主旨: 誤解 重要度: 2
☆ You are completely missing the point ⇨ あなたは要点、意味、を完全に取り違えている
miss out [!ミス] [口語] 主旨: 逃す 重要度: 3
☆ If you still haven’t tried it, you are missing out ⇨ もし未だそれを試していないのなら、あなたは素晴らしい物を見逃している
他の例文:
- They made an embarrassing misstep in the negotiation process ⇨ 彼等は交渉の過程で情けないドジを踏んだ
- A missile guidance system ⇨ ミサイル誘導システム
- A short-range missile ⇨ 短距離ミサイル
- He has missed deadlines oftentimes ⇨ 彼はしばしば締切に遅れた
- The shirt is missing a button ⇨ そのシャツはボタンが一つ取れている
- A reconnaissance mission ⇨ 偵察任務
- The rescue has turned into a recovery mission ⇨ 救助活動は回収作業に変わった
- He missed my cue ⇨ 彼は私の合図を見落とした
- He missed the best opportunity ⇨ 彼は絶好の機会を見逃した
- The rescue mission was a race against the clock ⇨ 救助作戦は時計、時間、との競争だった
- It is too late. You missed the boat ⇨ もう遅い。あなたは船に乗り遅れた、機会を逃した
- We will surely miss you when you are gone ⇨ あなたがいなくなったら私達は間違いなく寂しい思いをするだろう
- He is listed as missing ⇨ 彼は行方不明と記載されている
- If you still haven’t tried it, you are missing out ⇨ もし未だそれを試していないのなら、あなたは素晴らしい物を見逃している
- He hit, missed, the mark ⇨ 彼は的を貫いた・逸した