形容詞
long [!ロァン(グ)] 主旨: 長い 重要度: 1
☆ We’ve known each other for a long time ⇨ 私達はお互いを長いこと知っている
☆ It is a long way from here ⇨ それはここから長い距離だ、遠い
☆ She has long legs ⇨ 彼女は長い脚をしている
☆ We still have a long way to go ⇨ まだ先の道程は長い
副詞
long [!ロァン(グ)] 主旨: 長い 重要度: 1
☆ His work became famous only long after his death ⇨ 彼の作品は彼の死後ずっとしてから初めて有名になった
☆ How long do I have to wait? ⇨ どれだけ長く待たなくてはいけないですか?
☆ How long have you been working here? ⇨ ここでどれだけ長いこと働いているんですか?
☆ I can’t wait any longer ⇨ 私はこれ以上待てない
☆ It won’t take too long ⇨ そんなに長くはかからない
☆ They partied all night long ⇨ 彼等は夜通し宴会を続けた
☆ We waited so long for this moment ⇨ 私達はこの瞬間を長いこと待っていた
成句
as long as 主旨: 限り 重要度: 1
☆ That store has been there as long as I can remember ⇨ あの店は私が覚えている限りの昔からずっとそこにある
☆ You can eat it as long as you don’t too much ⇨ 度を過ぎない限り、それを食べても良い
☆ You can use it as long as you return it after each use ⇨ 使う度に元の場所に返す限り、なら、使っても良い
before long 主旨: 直ぐ 重要度: 3
☆ It will be done before long ⇨ それはもうすぐ完成する
before long 主旨: 近い 重要度: 3
☆ Before long they fell in love ⇨ 間もなく彼等は恋に落ちた
long time no see 主旨: 挨拶 重要度: 3
☆ Long time no see! ⇨ 長いこと会わなかったね、本当に久しぶりだね
so long 主旨: 別れる 重要度: 3
☆ So long! ⇨ さようなら、また会う日まで
so long as 主旨: 限り 重要度: 3
☆ You can use it so long as you don’t go overboard ⇨ 滅茶苦茶しない限りそれを使っても良い (備考: as long as と同じ)
long and hard [口語] 主旨: 注意 重要度: 4
☆ You’d better think long and hard about it ⇨ それは本当によくよく考えたほうがいい
動詞
long for [!ロァン(グ)] [文語] 主旨: 求める 重要度: 3
☆ She longed for his embrace ⇨ 彼女は彼の抱擁を思い焦がれた (備考: 手に入りにくいものに思いを馳せる)
他の例文:
- I hate long bangs ⇨ 私は長い前髪が嫌いだ
- I have not done it for so long, so I lost my touch ⇨ 長いことやっていなかったので勘を失った
- That is a long time ago ⇨ それはずっと前、昔、だ
- How long can you hold your breath? ⇨ どれだけ長く息を止められますか?
- Having a long reach is an advantage for basketball players ⇨ 腕が長い、遠くまで手が届くのはバスケット選手にとって有利だ
- A long-winded explanation ⇨ 長ったらしく要点を得ない説明
- A knife with a 3-inch long blade ⇨ 刃渡り3インチのナイフ
- He has been the president’s long-time confidant ⇨ 彼は大統領の長年の相談相手だ
- He won’t last long in that job ⇨ 彼はその仕事で長続きしないだろう
- The book is no longer available ⇨ その本はもう入手不能、絶版、だ
- That will save more money in the long run ⇨ 長い目で見ればそのほうが金を節約する
- She is his long-time companion ⇨ 彼女は彼の長年の(正式には結婚していない)伴侶だ
- We waited so long for this moment ⇨ 私達はこの瞬間を長いこと待っていた
- I couldn’t bear the sight any longer ⇨ 私はそれ以上見ていられなかった
- So long! ⇨ さようなら、また会う日まで