名詞
leave (on leave) [!リーヴ] 主旨: 休む 重要度: 3
☆ He is on paid leave ⇨ 彼は有給休職中だ (備考: 特別の理由による長期間の休職)
成句
leave it at that [!リーヴ] 主旨: 仄めかす 重要度: 4
☆ Let’s leave it at that ⇨ それはそこまでにしておこう、それ以上言うのは止めよう、言わずもがなだ
動詞
leave [!リーヴ] 主旨: 去る 重要度: 1
☆ He left a while ago ⇨ 彼はしばらく前に出発した、帰った
☆ He left home when he was 15 ⇨ 彼は15才の時に家を出た
☆ He left the company ⇨ 彼は会社を辞めた
☆ I am leaving now ⇨ 今出発、帰る、ところです
☆ She left him for another man ⇨ 彼女は他の男のために彼から去った
☆ Could you leave us? ⇨ 私達だけにしてもらえますか? (備考: 余計な人に場を去ってもらう依頼)
leave [!リーヴ] 主旨: 状態にする 重要度: 1
☆ The accident left him paralyzed ⇨ その事故は彼を半身不随にした (備考: ある状態のままにする)
☆ The door was left open ⇨ ドアは開いたままだった (備考: ある状態のままにする)
☆ Their new product left me unimpressed ⇨ 彼等の新製品は特にすごいとは感じなかった (備考: 感情的にある状態にする)
leave [!リーヴ] 主旨: 残す 重要度: 1
☆ He left a big impression ⇨ 彼は大きな印象を残した
☆ He left a large fortune to his family ⇨ 彼は家族に大きな財産を残した
☆ His comment left her speechless ⇨ 彼の発言に彼女は(驚愕、怒り等で)言葉を失った
☆ She left her baby alone in her car ⇨ 彼女は赤ん坊を車の中に放置した
leave [!リーヴ] 主旨: 残る 重要度: 1
☆ There are only few days left before the exam ⇨ 試験の前にあと数日しか残っていない
☆ There are still two left ⇨ まだ二個残っている
☆ There is nothing left to do ⇨ これ以上しなくてはいけないことは残っていない
leave [!リーヴ] 主旨: 放置 重要度: 1
☆ Don’t change anything. Just leave it ⇨ なにも変えるな。そのままにしておけ
☆ You can leave that section blank ⇨ その項は放っておいて、何も記入しなくて、よい
leave alone [!リーヴ] 主旨: 放置 重要度: 1
☆ Leave me alone! ⇨ 一人にしておいて、放っといて!
leave behind [!リーヴ] 主旨: 残す 重要度: 1
☆ He was left behind ⇨ 彼は置去りにされた
☆ They left behind a negative legacy ⇨ 彼等は負の遺産を残した
leave out [!リーヴ] 主旨: 選ぶ 重要度: 1
☆ He was left out of the national team ⇨ 彼は国の代表チームに選ばれなかった
leave out [!リーヴ] 主旨: 省く 重要度: 1
☆ He left out the important details ⇨ 彼は重要な詳細を省いた
leave off [!リーヴ] 主旨: 終える 重要度: 3
☆ The team picked up where they left off after the championship season ⇨ チームは(前年の)優勝シーズンを終えたところでまた再開した。新しいシーズンをまた優勝する勢いで始めた
他の例文:
- Leave me alone! ⇨ 放っておいてくれ
- Leave the gear in neutral ⇨ ギアをニュートラルのままにすること
- The rule doesn’t leave any wiggle room ⇨ その規則には身を捩る、曲げる、余地が全く無い
- Do not leave valuables in your car ⇨ 車に貴重品を残さないで下さい
- It is a take-it-or-leave-it offer ⇨ それはそのまま受取るか断るかの、交渉の余地は無い、申入れだ
- It is best to leave it that way ⇨ そのままにしておくのが一番良い
- She resumed working full-time after her maternity leave ⇨ 彼女は産休の後また普通に働き出した
- A rustle of leaves ⇨ 木の葉のガサガサする音
- A meat cleaver ⇨ 大型の肉切り包丁
- Call me before you leave ⇨ 帰る前に電話して下さい
- He gestured me to leave ⇨ 彼は私に出て行くように仕草した
- It is better we leave here now ⇨ 今ここを去ったほうが良い
- Collect fallen leaves in the yard ⇨ 庭の落葉を集める
- This tree sheds its leaves in winter ⇨ この木は冬に葉を落とす
- Leaves turning orange ⇨ 橙色に変わった木の葉