形容詞
just 主旨: 正義 重要度: 2
☆ That is a just cause ⇨ それは正当な大義、目標、だ
副詞
just 主旨: 今 重要度: 1
☆ I don’t know what just happened ⇨ 今正に何が起こったのか私は知らない、理解出来ない
just 主旨: 正確 重要度: 1
☆ That was just what I needed ⇨ それはまさに私が必要としていたものだった
just 主旨: だけ 重要度: 1
☆ I run not just for fitness, but for relaxation ⇨ 私は体のためだけでなく、ストレスを緩和するために走る
☆ I want to do it just once ⇨ 一回だけでいいからそれをやりたい
☆ Just a second, minute! ⇨ 一秒・一分だけ、ちょっと、待って!
☆ Please forgive me just this once ⇨ 今回だけは大目に見て下さい
☆ This applies not just for you, but for everybody ⇨ それはあなただけではなく、全員に当てはまる
just 主旨: ただ 重要度: 1
☆ Don’t just look, do something ⇨ ただ見てないで何かしろ
☆ He is just a pretender ⇨ あいつはただの見せ掛けだけだ
☆ I didn’t know what to do, so I just left ⇨ どうしていいのか判らなかったので、ただその場を立ち去った
☆ I just don’t like it ⇨ 私はただ、とにかく、それが好きでない
☆ I just stopped by to say hello ⇨ 挨拶をするためだけに寄りました
☆ I just thought something was strange ⇨ 私は何かが変だとふと思った
☆ I just want to know why you did such thing ⇨ あなたがなぜあんな事をしたのか私はただ知りたい
☆ I was just a mediocre player ⇨ 私はただの平凡な選手だった
☆ It’s nothing, it was just wind opening the door ⇨ 何でもない、風が戸を開けただけだ
☆ Sorry it’s just me. I didn’t mean to scare you ⇨ 御免なさい、ただの私です。びっくりさせるつもりは無かったです。
just 主旨: 丁度 重要度: 1
☆ He just left ⇨ 彼はちょうど出発した、帰った、ところだ
☆ I just got home ⇨ 私はちょうど今家に帰ってきたところだ
☆ It had just right amount of spice ⇨ ちょうどよい量の香辛料が入っていた
☆ Just when I needed it most, my car broke down ⇨ 私が最も必要としているその時に私の車は壊れた
☆ Just when I thought it was finally over, it started again ⇨ ついに終わったかと思った瞬間にまた始まった
just 主旨: とにかく 重要度: 1
☆ He just doesn’t get it ⇨ あいつはとにかく話が通じない
☆ I was just surprised to hear the results ⇨ 私はその結果を聞いてとにかく驚いた
☆ It is just one of those things ⇨ それはとにかくそれらの事の一つだ、そういうものだ
☆ She was just beautiful ⇨ 彼女はとにかく美しかった
☆ That is just great ⇨ それはとにかく素晴らしい (備考: 通常反語、皮肉で使われる)
成句
just so [口語] 主旨: 理由 重要度: 3
☆ Just so that you know, the store will be closed tomorrow ⇨ あなたが知っているよう、念のため、店は明日閉まりますから
他の例文:
- We all had a busy week so we just wanted to wind down during the weekend ⇨ 皆一週間忙しかったので、週末はただ緩めたかった、休みたかった
- He just repeats his platitudes ⇨ 彼は言い古された台詞を繰返すだけだ
- He is just trying to get a rise out of you ⇨ あいつは君をわざと挑発しているだけだ
- She was just gabbling ⇨ 彼女はただベラベラ喋っていた
- The trial was a travesty of justice ⇨ 裁判は正義の茶番劇だった
- I was just a little buzzed ⇨ 私はほんのちょっと酔っていただけだ
- I’m just exercising my right to free speech ⇨ 私は言論の自由の権利を行使しているだけだ
- We just had a low-key celebration ⇨ 私達は控えめなお祝いをした
- When he heard that he just lost it ⇨ 彼はそれを聞いてブッちぎれた
- We were just shooting the breeze ⇨ 僕らはただ駄弁っていた
- Survival in war is often just a matter of chance ⇨ 戦争で生き残るのは多くの場合単に運の問題だ
- He was casted in that movie and his career just took off ⇨ その映画に出演して彼の芸能生活は離陸した、急激に成功した
- I just couldn’t wrap my head around that 90,000 fans in the stadium were cheering for us ⇨ 私は球場で九万人のファンが私達を応援している事にどうしてもその周りに頭を巻けなかった、理解・実感出来なかった
- His argument just doesn’t hold water ⇨ 彼の主張は水漏れする、説得力が無い
- I’m just being a realist ⇨ 私は現実主義者なだけだ