形容詞
just 主旨: 正義 重要度: 2
☆ That is a just cause ⇨ それは正当な大義、目標、だ
副詞
just 主旨: 今 重要度: 1
☆ I don’t know what just happened ⇨ 今正に何が起こったのか私は知らない、理解出来ない
just 主旨: 正確 重要度: 1
☆ That was just what I needed ⇨ それはまさに私が必要としていたものだった
just 主旨: だけ 重要度: 1
☆ I run not just for fitness, but for relaxation ⇨ 私は体のためだけでなく、ストレスを緩和するために走る
☆ I want to do it just once ⇨ 一回だけでいいからそれをやりたい
☆ Just a second, minute! ⇨ 一秒・一分だけ、ちょっと、待って!
☆ Please forgive me just this once ⇨ 今回だけは大目に見て下さい
☆ This applies not just for you, but for everybody ⇨ それはあなただけではなく、全員に当てはまる
just 主旨: ただ 重要度: 1
☆ Don’t just look, do something ⇨ ただ見てないで何かしろ
☆ He is just a pretender ⇨ あいつはただの見せ掛けだけだ
☆ I didn’t know what to do, so I just left ⇨ どうしていいのか判らなかったので、ただその場を立ち去った
☆ I just don’t like it ⇨ 私はただ、とにかく、それが好きでない
☆ I just stopped by to say hello ⇨ 挨拶をするためだけに寄りました
☆ I just thought something was strange ⇨ 私は何かが変だとふと思った
☆ I just want to know why you did such thing ⇨ あなたがなぜあんな事をしたのか私はただ知りたい
☆ I was just a mediocre player ⇨ 私はただの平凡な選手だった
☆ It’s nothing, it was just wind opening the door ⇨ 何でもない、風が戸を開けただけだ
☆ Sorry it’s just me. I didn’t mean to scare you ⇨ 御免なさい、ただの私です。びっくりさせるつもりは無かったです。
just 主旨: 丁度 重要度: 1
☆ He just left ⇨ 彼はちょうど出発した、帰った、ところだ
☆ I just got home ⇨ 私はちょうど今家に帰ってきたところだ
☆ It had just right amount of spice ⇨ ちょうどよい量の香辛料が入っていた
☆ Just when I needed it most, my car broke down ⇨ 私が最も必要としているその時に私の車は壊れた
☆ Just when I thought it was finally over, it started again ⇨ ついに終わったかと思った瞬間にまた始まった
just 主旨: とにかく 重要度: 1
☆ He just doesn’t get it ⇨ あいつはとにかく話が通じない
☆ I was just surprised to hear the results ⇨ 私はその結果を聞いてとにかく驚いた
☆ It is just one of those things ⇨ それはとにかくそれらの事の一つだ、そういうものだ
☆ She was just beautiful ⇨ 彼女はとにかく美しかった
☆ That is just great ⇨ それはとにかく素晴らしい (備考: 通常反語、皮肉で使われる)
成句
just so [口語] 主旨: 理由 重要度: 3
☆ Just so that you know, the store will be closed tomorrow ⇨ あなたが知っているよう、念のため、店は明日閉まりますから
他の例文:
- Just in case it rains I’ve brought an umbrella ⇨ もしも雨が降った時のために傘を持ってきた
- They just lazily copied other products ⇨ 彼等は他の製品をいい加減に真似しただけだ
- He just slavishly follows his boss ⇨ 彼は奴隷のように上司に従う
- The current job is just a stepping stone for him ⇨ 今の仕事は彼にとって飛び石、次の一歩への足掛かり、に過ぎない
- The thing is, he is just not a good player ⇨ 事実は、とどのつまり、単に彼は良い選手ではないのだ
- I think that is why he did it but that is just my theory ⇨ それが理由で彼はそれをしたのだと思うが、それは私の推論に過ぎない
- I just don’t like it ⇨ 私はただ、とにかく、それが好きでない
- He just doesn’t get it ⇨ あいつはとにかく話が通じない
- You just have to bite the bullet and do it ⇨ あなたはとにかく弾丸を噛んで、我慢して、それをやるしか無い
- We just exchanged pleasantries ⇨ 私達はただ(お決まりの)挨拶を交わしただけだ
- She is just doing it to spite me ⇨ 彼女は私に嫌がらせをするためにそれをやっている
- It is just a question of aesthetics and it does not affect the function ⇨ それは美的感覚の問題で、機能には影響しない
- We just passed the time of day ⇨ 私達は他愛ない話をした
- Survival in war is often just a matter of chance ⇨ 戦争で生き残るのは多くの場合単に運の問題だ
- She’s looking for more than just a hookup ⇨ 彼女は一時的な交際以上のものを探している