英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
hop  [!ハップ]    [口語]  主旨: 距離  重要度: 4
☆ It is just a short hop from here  ⇨ それはここから一飛、すぐ近く、だ

hop  [!ハップ]    主旨: 跳ぶ  重要度: 4
☆ That basketball player really has a hop  ⇨ あのバスケット選手は本当に跳躍力、バネ、がある

動詞
hop  [!ハップ]    主旨: 跳ぶ  重要度: 3
☆ A deer hopped over a fence with ease  ⇨ 鹿は塀を簡単に飛び越えた

hop  [!ハップ]    [口語]  主旨: 乗る  重要度: 3
☆ Hop on! Hop in!  ⇨ (車に)乗りなよ!

hop  [!ハップ]    主旨: 跳ねる  重要度: 3
☆ He hopped onto the stage  ⇨ 彼は舞台に飛び乗った
☆ My kid still can’t hop (on one leg)  ⇨ うちの子供はまだ片足で跳ねることが出来ない  (備考:  hop そのものが狭義では片足で跳ねること)


他の例文:
  • Let’s hope for the best  ⇨ 最善の結果を願おう、祈ろう
  • He is our only, last, hope  ⇨ 彼が私達の唯一・最後の望みの綱だ
  • sincerely hope so  ⇨ 真摯にそう願います
  • There is still some hope that we make it in time  ⇨ 私達が時間に間に合う望みはまだ幾らかある
  • We saw a glimmer of hope  ⇨ 我々は希望の微かな光を見た
  • There is a sliver of hope  ⇨ 僅かな望みがある
  • I was just hoping it wouldn’t take too long  ⇨ あまり時間がかからないといいなと思っていたんだけど
  • She clung to the hope that he was still alive  ⇨ 彼女は彼がまだ生きているという望みにすがりついた
  • An illusory hope  ⇨ 錯覚の希望
  • The hope of comeback win faded  ⇨ 逆転勝利の望みはだんだん無くなった
  • Hopefully the weather holds up  ⇨ 天気が持つといいんだけれど
  • deer hopped over a fence with ease  ⇨ 鹿は塀を簡単に飛び越えた
  • I was hopelessly in love with her  ⇨ 僕は救いようが無いほど彼女に恋していた
  • There’s little hope that he survives  ⇨ 彼が生き残る望みは殆ど無い
  • slim hope  ⇨ 僅かな望み