英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
hop  [!ハップ]    [口語]  主旨: 距離  重要度: 4
☆ It is just a short hop from here  ⇨ それはここから一飛、すぐ近く、だ

hop  [!ハップ]    主旨: 跳ぶ  重要度: 4
☆ That basketball player really has a hop  ⇨ あのバスケット選手は本当に跳躍力、バネ、がある

動詞
hop  [!ハップ]    主旨: 跳ぶ  重要度: 3
☆ A deer hopped over a fence with ease  ⇨ 鹿は塀を簡単に飛び越えた

hop  [!ハップ]    [口語]  主旨: 乗る  重要度: 3
☆ Hop on! Hop in!  ⇨ (車に)乗りなよ!

hop  [!ハップ]    主旨: 跳ねる  重要度: 3
☆ He hopped onto the stage  ⇨ 彼は舞台に飛び乗った
☆ My kid still can’t hop (on one leg)  ⇨ うちの子供はまだ片足で跳ねることが出来ない  (備考:  hop そのものが狭義では片足で跳ねること)


他の例文:
  • I was just poking around internet hoping to find something interesting  ⇨ 私は何か面白いものが見つからないかとインターネットを突きまわしていた
  • I hope to have some time for Q&A session at the end  ⇨ 最後にQ&Aの時間があるようにしたいのですが
  • They just sat on the issue hoping it would go away  ⇨ 彼等はそのうち消えて無くなることを期待してその問題の上に座ったまま何もしなかった
  • He is a beacon of hope  ⇨ 彼は希望の灯火だ
  • She clung to the hope that he was still alive  ⇨ 彼女は彼がまだ生きているという望みにすがりついた
  • There is a sliver of hope  ⇨ 僅かな望みがある
  • He was hopping mad  ⇨ 彼はかんかんだった
  • There is only a faint hope  ⇨ 微かな希望しか無い
  • I was just hoping it wouldn’t take too long  ⇨ あまり時間がかからないといいなと思っていたんだけど
  • The situation was hopeless  ⇨ 状況は絶望的だった
  • Hip-hop has become mainstream in the 90’s  ⇨ ヒパップ音楽は90年代に主流になった
  • They are hoping to reignite the public interest  ⇨ 彼等は大衆の興味に再点火することを期待している
  • Hundreds of hopefuls gathered for the audition  ⇨ 数百人の夢を抱いた者がオーディションに集まった
  • There was a ray of hope  ⇨ 僅かな希望の一筋の光りがあった
  • I hope so  ⇨ 私はそう望んでいます、そうだといいんですが