成句
I hear you 主旨: 同意 重要度: 4
☆ The traffic sucks in this city. I hear you ⇨ この街の渋滞は最低だ。あなたが聴こえる、それは私もそう考えている
let’s here it for 主旨: 拍手 重要度: 4
☆ Let’s hear it for her! ⇨ 彼女のための拍手を聞こう、彼女に拍手を!
動詞
hear [!ヒァォ] 主旨: 聞く 重要度: 1
☆ Can you hear me? ⇨ 私が聞こえますか?
☆ His words were heard around the world ⇨ 彼の言葉は世界中で聞かれた、世界中の人が聞いた
☆ I cannot hear well with my left ear ⇨ 私は左耳がよく聞こえない
☆ I cannot hear you ⇨ あなたが何を言っているのか聞こえません
☆ I heard she was pregnant ⇨ 私は彼女が妊娠していると聞いた
☆ That is not what I heard ⇨ それは私の聞いた話と違う
hear out [!ヒァォ] [口語] 主旨: 聞く 重要度: 2
☆ Could you hear me out? ⇨ (遮らずに)最後までこちらの話を聞いてもらえますか?
他の例文:
- His words were heard around the world ⇨ 彼の言葉は世界中で聞かれた、世界中の人が聞いた
- I was flabbergasted when I heard about it ⇨ 私はそれを聞いてぶっ飛んだ
- When I heard about it, his name sprung to my mind ⇨ それを聞いた時、彼の名前が心にとっさに浮かんだ
- I am sorry to hear that ⇨ それを聞いて残念です
- The function of the heart is to circulate blood throughout the body ⇨ 心臓の機能は体中に血液を循環させることだ
- The war finally ended but we were all heavy-hearted ⇨ 戦争はついに終わったが、私達の心は皆重かった
- The loss was a big heartbreak for the fans ⇨ 敗戦でファンは非常に落胆した
- An arrow pierced through his heart ⇨ 弓が彼の心臓を貫いた
- I heard gurgles down the drain ⇨ 排水口がゴボゴボいうのが聞こえた
- I heard thunder in the distance ⇨ 私は遠くで雷が鳴るのを聴いた
- He heard an indistinct sound ⇨ 彼は何かはっきりしない音を聞いた
- I could hear his heavy breathing ⇨ 彼の激しい息遣いが聞こえた
- He suffered a heart attack ⇨ 彼は心筋梗塞を患った、起こした
- The death of child was heartbreaking for her ⇨ 子供の死は彼女にとって胸が張り裂けるような悲しみだった
- Those who are young at heart ⇨ 心、気、は若い人達