英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
gut  [!ガッ(ト)]    主旨: 臓器  重要度: 3
☆ His guts were spilled from the wound  ⇨ 傷口から彼の内臓が飛び出していた  (備考:  特に胃腸)

gut  [!ガッ(ト)]    [口語]  主旨: 直感  重要度: 3
☆ My gut tells me it is not a good idea  ⇨ 私の腹、直感、によるとそれはいい考えでない

gut  [!ガッ(ト)]    [口語]  主旨:   重要度: 3
☆ My gut doesn’t feel great  ⇨ 腹の調子が良くない

gut (beer gut)  [!ガッ(ト)]    [口語]  主旨:   重要度: 3
☆ He has a beer gut  ⇨ 彼はビール腹をしている

成句
bust a gut   [!ガッ(ト)]    [口語]  主旨: 努力  重要度: 4
☆ We bust our guts to win the championship  ⇨ 私達は選手権に優勝するために死ぬ気で頑張った

bust a gut   [!ガッ(ト)]    [口語]  主旨: 笑う  重要度: 4
☆ I bust my gut laughing when I saw it  ⇨ それを見て私は腹が捩れるほど笑った

hate one’s guts   [!ガッ(ト)]    [口語]  主旨: 嫌う  重要度: 4
☆ I hate his guts  ⇨ 俺はあいつの腹が大嫌いだ、心底嫌いだ

spill guts   [!ガッ(ト)]    [口語]  主旨: はっきりさせる  重要度: 4
☆ OK, go ahead and spill your guts  ⇨ 分かった、腹の中をこぼせ、本当の気持ちを全部言え

動詞
gut  [!ガッ(ト)]    主旨: 臓器  重要度: 4
☆ Most people don’t gut fish themselves  ⇨ 殆どの人達は自分で魚を捌かない

gut  [!ガッ(ト)]    主旨: 取出す  重要度: 4
☆ The gutted the building and renovated the whole interior  ⇨ 彼等は建物の内部を全部剥ぎ取ってやり直した  (備考:  動物の内臓を取出すように、何かの内部を抉り出す)


他の例文:
  • We bust our guts to win the championship  ⇨ 私達は選手権に優勝するために死ぬ気で頑張った
  • Things went down the gutter  ⇨ 物事は排水路を流れた、情けない状態になった
  • A gut-wrenching experience  ⇨ 腹をえぐるような、辛い、経験
  • It takes a lot of guts to quit your job and start your own business  ⇨ 仕事を辞めて自分の商売を始めるのには勇気がいる
  • She is a gutsy girl  ⇨ 彼女はド根性の有る女の子だ
  • His guts were spilled from the wound  ⇨ 傷口から彼の内臓が飛び出していた
  • My gut tells me it is not a good idea  ⇨ 私の腹、直感、によるとそれはいい考えでない
  • Maintain healthy gut flora  ⇨ 健康的な腸内細菌環境を保つ
  • Scale and gut a fish  ⇨ 魚の鱗を取り、内臓を取る
  • Most people don’t gut fish themselves  ⇨ 殆どの人達は自分で魚を捌かない
  • The gutted the building and renovated the whole interior  ⇨ 彼等は建物の内部を全部剥ぎ取ってやり直した
  • He doesn’t have the guts to face the music  ⇨ 彼には自分のした事に対する音楽、批判、処罰、に直面する、責任を取る、度胸がない
  • It was a gutsy decision by the CEO to enter the market  ⇨ その市場に参入するのは社長にとって勇気がいる決断だった
  • The manager made a gutsy call to promote an unproven young player  ⇨ 監督は実績の無い若い選手を起用するという勇気有る決断をした
  • OK, go ahead and spill your guts  ⇨ 分かった、腹の中をこぼせ、本当の気持ちを全部言え