名詞
grace [!グㇾイス] 主旨: 慈悲 重要度: 2
☆ By the grace of god ⇨ 神の慈悲によって (備考: 人間の罪を許す神の慈悲)
grace [!グㇾイス] 主旨: 優雅 重要度: 2
☆ He showed amazing grace in the face of danger ⇨ 彼は危険を面前にして驚異的な優雅さ、気品、勇気、を見せた
☆ She moves with a dancer’s grace ⇨ 彼女は舞踏家特有の優雅な動きをする
grace (grace period) 主旨: 待つ 重要度: 3
☆ They give you a one-week grace period for late payments ⇨ 彼等は支払い遅れを一週間だけ待ってくれる (備考: 特に罰則等を課すのを猶予する)
grace [!グㇾイス] 主旨: 祈る 重要度: 4
☆ She always says grace before meal ⇨ 彼女は食事の前にいつも感謝の祈りをする
成句
fall from grace 主旨: 評判 重要度: 3
☆ She had a dramatic fall from grace ⇨ 彼女は劇的に栄誉の座から転落した (備考: 社会的栄誉・名声を醜聞等によって失う)
動詞
grace [!グㇾイス] 主旨: 飾り 重要度: 4
☆ She graced covers of many magazines in the 80’s ⇨ 彼女は80年代に多くの雑誌の表紙を飾った
他の例文:
- He disgraced himself by doing that ⇨ 彼はそれをして自分で自分の名を汚した
- He delivered a coup de grace ⇨ 彼はとどめの一撃を刺した
- The only saving grace was … ⇨ 唯一の救い、取り柄、は…だった
- Her graceful dance move ⇨ 彼女の優雅な舞の動き
- He is a disgrace to our family ⇨ 彼は我が家の恥だ
- She has aged gracefully ⇨ 彼女は優雅に年をとった
- It is disgraceful that nobody tried to help the old man ⇨ その老人を誰一人助けようとしなかったのは本当に情けない
- He fell from grace in a spectacular fashion ⇨ 彼は栄光から劇的な様で転落した
- She epitomized the grace under pressure ⇨ 彼女は重圧の下で優美さそのものだった、体現していた
- A disgraced politician resigned ⇨ 醜態を晒した政治家は辞任した
- She gracefully handled the difficult situation ⇨ 彼女は困難な状況を優美に対処した
- His behavior is truly disgraceful ⇨ 彼の行動は恥晒しの極みだ